1 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 [soft country chords] 2 00:00:19,640 --> 00:00:20,800 [distant TV] 3 00:00:20,880 --> 00:00:21,880 [door opens] 4 00:00:26,240 --> 00:00:27,280 Hi, Dad. 5 00:00:32,480 --> 00:00:33,480 Oh, my God. 6 00:00:35,040 --> 00:00:35,960 Alyssa? 7 00:00:38,400 --> 00:00:40,000 [Leslie chuckles] 8 00:00:41,680 --> 00:00:43,520 [Alyssa] He smells exactly the same. 9 00:00:47,680 --> 00:00:50,080 [James] I thought I should give Alyssa and her dad some space. 10 00:00:53,440 --> 00:00:54,320 He a poof? 11 00:00:54,920 --> 00:00:56,160 He's my boyfriend. 12 00:00:56,240 --> 00:00:57,240 [silence] 13 00:00:59,640 --> 00:01:00,640 Is that mine? 14 00:01:02,400 --> 00:01:03,240 Yeah. 15 00:01:03,840 --> 00:01:04,680 It suits you. 16 00:01:06,720 --> 00:01:08,600 Well, you turned out all right, didn't you? 17 00:01:09,200 --> 00:01:10,880 -You're gorgeous! -Shut up. 18 00:01:10,960 --> 00:01:12,520 No, no, I'm serious. 19 00:01:12,600 --> 00:01:14,800 You were a fucking weird-looking kid. 20 00:01:15,640 --> 00:01:16,800 I'm relieved. 21 00:01:18,840 --> 00:01:19,760 Smoke? 22 00:01:25,440 --> 00:01:26,480 [Leslie] How's your ma? 23 00:01:26,560 --> 00:01:27,760 Yeah, fine. 24 00:01:28,880 --> 00:01:30,480 Married to a total dick, but... 25 00:01:31,000 --> 00:01:31,840 fine. 26 00:01:33,240 --> 00:01:34,920 Can we stay with you for a bit? 27 00:01:36,360 --> 00:01:37,840 [Alyssa] Please say yes. 28 00:01:40,320 --> 00:01:41,360 Course you can. 29 00:01:42,160 --> 00:01:43,360 You're my blood, girl. 30 00:01:45,160 --> 00:01:46,520 Cool. Thanks. 31 00:01:50,880 --> 00:01:52,040 So, you run away, then? 32 00:01:52,560 --> 00:01:53,640 From your ma's? 33 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 You're my blood all right. 34 00:01:57,680 --> 00:02:00,000 [Leslie chuckles] 35 00:02:06,040 --> 00:02:06,920 We're in trouble. 36 00:02:07,000 --> 00:02:09,120 [dissonant chords] [Leslie] Pregnant? 37 00:02:10,280 --> 00:02:11,200 [Alyssa] Worse. 38 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 [Leslie] How much? 39 00:02:15,200 --> 00:02:16,320 A lot. 40 00:02:17,320 --> 00:02:19,240 [Alyssa] I will tell him what we've done. 41 00:02:20,560 --> 00:02:21,560 At some point. 42 00:02:24,360 --> 00:02:25,920 We didn't know where else to go. 43 00:02:26,440 --> 00:02:28,760 Well, you're safe as houses here. 44 00:02:28,840 --> 00:02:29,680 OK? 45 00:02:29,760 --> 00:02:32,720 -You can stay as long as you want. -Thanks. 46 00:02:34,000 --> 00:02:34,920 [Leslie] You OK, James? 47 00:02:39,840 --> 00:02:41,280 [Leslie] That becomes a bed. 48 00:02:41,600 --> 00:02:43,920 [Alyssa] Oh, what, like a fold-out? Cool. 49 00:02:44,000 --> 00:02:45,680 No. Just becomes a bed if you sleep on it. 50 00:02:46,680 --> 00:02:50,000 I'm through at the back there, and the bathroom's in there. 51 00:02:51,160 --> 00:02:53,400 Ah, it's so good to see you, girl. 52 00:02:53,480 --> 00:02:55,320 [insects chirp] 53 00:02:59,080 --> 00:03:00,240 Sleep tight. 54 00:03:01,120 --> 00:03:02,400 [Alyssa] He's all right. 55 00:03:02,480 --> 00:03:04,720 He's actually, genuinely all right. 56 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 [door closes] 57 00:03:05,880 --> 00:03:07,240 [clang] 58 00:03:07,320 --> 00:03:08,480 [rock music] 59 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 [seagulls cry] 60 00:03:14,400 --> 00:03:15,760 [whistling] 61 00:03:15,840 --> 00:03:19,440 [howls] 62 00:03:19,840 --> 00:03:21,920 [howling continues] 63 00:03:29,480 --> 00:03:30,480 [music stops] 64 00:03:32,560 --> 00:03:34,360 [James] Leslie was pretty different. 65 00:03:36,000 --> 00:03:36,920 James? 66 00:03:37,640 --> 00:03:38,480 Yeah? 67 00:03:39,280 --> 00:03:40,480 Do you want to throw knives? 68 00:03:42,480 --> 00:03:43,320 What? 69 00:03:45,920 --> 00:03:47,520 You never thrown a knife before? 70 00:03:47,800 --> 00:03:49,000 Uh, no. 71 00:03:50,520 --> 00:03:51,520 Take your shirt off. 72 00:03:51,600 --> 00:03:54,080 [soft percussions] 73 00:04:02,960 --> 00:04:04,200 [seagulls cry] 74 00:04:13,440 --> 00:04:15,360 [Leslie] Uh, not bad. 75 00:04:15,440 --> 00:04:17,080 [percussions intensify] 76 00:04:23,280 --> 00:04:24,560 [clang] 77 00:04:25,080 --> 00:04:26,120 [drumroll] 78 00:04:26,200 --> 00:04:27,600 [soft percussions] 79 00:04:27,680 --> 00:04:28,880 Beginner's luck. 80 00:04:30,360 --> 00:04:31,400 Yeah, right. 81 00:04:33,640 --> 00:04:34,760 You want a beer? 82 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Do you look after her, James? 83 00:05:01,440 --> 00:05:02,280 Yeah. 84 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 Good. 85 00:05:05,280 --> 00:05:06,360 That's very good. 86 00:05:06,440 --> 00:05:07,880 [music stops] 87 00:05:09,840 --> 00:05:11,200 Did she ever mention me? 88 00:05:12,320 --> 00:05:14,240 -Yeah. -And? 89 00:05:15,520 --> 00:05:16,480 Does she... 90 00:05:18,400 --> 00:05:19,840 love me, do you think? 91 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 Yeah. 92 00:05:27,080 --> 00:05:29,080 [soft country chords] 93 00:05:29,160 --> 00:05:31,160 [James] I'd never met someone like Leslie. 94 00:05:31,520 --> 00:05:32,360 Not an adult. 95 00:05:32,880 --> 00:05:34,640 He seemed like one, most of the time, 96 00:05:35,320 --> 00:05:36,840 but it was like he was... 97 00:05:36,920 --> 00:05:38,320 missing parts. 98 00:05:40,880 --> 00:05:42,160 [music fades] 99 00:05:45,480 --> 00:05:47,080 What's she done to her hair? 100 00:05:47,160 --> 00:05:48,160 [silence] 101 00:05:51,920 --> 00:05:52,760 [Gwen] Oh, God. 102 00:05:56,400 --> 00:05:58,080 [beep] [Teri] As you can see, 103 00:05:58,160 --> 00:06:01,720 your children seem to have committed another serious crime. 104 00:06:01,800 --> 00:06:04,440 She's not doing anything, is she? It's him! 105 00:06:04,840 --> 00:06:06,160 He's the one with the fucking gun. 106 00:06:06,240 --> 00:06:07,080 Gwen! 107 00:06:07,160 --> 00:06:08,720 Do you know where James got a gun from? 108 00:06:08,800 --> 00:06:11,600 He never had a gun. He only ever had his knife. 109 00:06:11,680 --> 00:06:13,520 What the hell is the matter with you? 110 00:06:17,040 --> 00:06:19,200 [door opens and slams shut] 111 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 [Tony sighs] 112 00:06:26,520 --> 00:06:27,680 [door opens] 113 00:06:32,080 --> 00:06:33,360 [Phil sighs] 114 00:06:34,720 --> 00:06:36,840 It's his birthday tomorrow. He'll be 18. 115 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 [Phil sighs] 116 00:06:39,800 --> 00:06:41,080 18. 117 00:06:43,400 --> 00:06:44,480 [Phil] Here, look. 118 00:06:46,960 --> 00:06:47,960 Look at him. 119 00:06:53,200 --> 00:06:54,680 She killed herself, his mum. 120 00:06:54,760 --> 00:06:56,680 [clock ticks] 121 00:06:57,640 --> 00:06:59,200 She did it in front of him. 122 00:07:04,800 --> 00:07:05,640 [Phil sniffles] 123 00:07:08,720 --> 00:07:10,080 [Leslie] Hope you like well done. 124 00:07:11,040 --> 00:07:13,720 Well done as in, like, fucking cremated. 125 00:07:13,800 --> 00:07:16,160 [rock music on radio] 126 00:07:17,960 --> 00:07:18,960 Dig in. 127 00:07:22,480 --> 00:07:23,480 Thanks, Dad. 128 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 [Alyssa] I love saying that. 129 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 Slainte! 130 00:07:30,960 --> 00:07:33,880 -You should come out on me boat. -You got a boat? 131 00:07:34,160 --> 00:07:36,560 Nothing flashy, a little cuddy cabin, but she's cute. 132 00:07:36,760 --> 00:07:38,800 I'll take us out this afternoon, if you want? 133 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 Cool! 134 00:07:45,600 --> 00:07:47,280 [Alyssa] I can't believe my dad has a boat. 135 00:07:47,920 --> 00:07:50,560 Basically means that I've got a boat. 136 00:07:50,640 --> 00:07:52,560 [Leslie] Right, let's do it! [Jonno] Leslie! 137 00:07:53,280 --> 00:07:54,320 [Jonno] Les! 138 00:07:55,040 --> 00:07:55,880 What? 139 00:07:55,960 --> 00:07:58,280 [Jonno] Did you not see the rota? I stuck it on your fridge. 140 00:07:58,360 --> 00:08:00,480 [Leslie] Ah, for fuck's sake! 141 00:08:01,040 --> 00:08:01,880 [Leslie] Today? 142 00:08:01,960 --> 00:08:03,080 Like now? 143 00:08:04,520 --> 00:08:07,280 [Leslie] Can't you do it? [Jonno] No. I got to take Dad to be bled. 144 00:08:08,880 --> 00:08:11,480 [Leslie] All right, change of plan. We'll do the boat later, OK? 145 00:08:11,560 --> 00:08:12,480 Why? 146 00:08:12,560 --> 00:08:14,920 Um, I've just got to do a bit of work from home. 147 00:08:15,000 --> 00:08:16,400 You just chill out here, OK? 148 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 OK. 149 00:08:22,440 --> 00:08:25,200 [Teri] It would seem safe to assume they're headed to Alyssa's father: 150 00:08:25,280 --> 00:08:26,240 Leslie Foley. 151 00:08:26,320 --> 00:08:29,880 He's got previous, nothing major: cautions and suspended. 152 00:08:30,480 --> 00:08:33,200 The local PCs, they checked him out when we identified Alyssa, 153 00:08:33,280 --> 00:08:35,520 but he no longer lives at his given address. 154 00:08:36,040 --> 00:08:37,520 She thinks he still does. 155 00:08:38,080 --> 00:08:40,800 So we move out there, and we wait for them to show up. 156 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 [Leslie] Good man. 157 00:08:43,560 --> 00:08:44,600 He's gonna take us. 158 00:08:45,400 --> 00:08:46,320 I know. 159 00:08:50,400 --> 00:08:53,360 -I think your dad's a drug dealer. -Cool. 160 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 -But-- -What? 161 00:08:57,600 --> 00:09:00,360 [James] It seemed like Alyssa was deliberately missing the point. 162 00:09:00,440 --> 00:09:03,160 Is this the best place for us to stay? 163 00:09:04,520 --> 00:09:05,880 [whispers] We killed a guy. 164 00:09:06,080 --> 00:09:07,560 [Alyssa] No way am I leaving yet. 165 00:09:07,640 --> 00:09:10,320 Stop worrying. He's going to look after us. 166 00:09:10,400 --> 00:09:12,080 We're totally safe here. 167 00:09:14,680 --> 00:09:15,960 [dissonant chords] 168 00:09:16,040 --> 00:09:18,200 [Leslie] Hey, Alyssa, meet Jonno. [Alyssa] Hey. 169 00:09:18,280 --> 00:09:19,760 [Leslie] Check this out. 170 00:09:20,680 --> 00:09:22,040 [Jonno] Whoa! [Alyssa laughs] 171 00:09:22,120 --> 00:09:23,760 [James] We definitely weren't safe. 172 00:09:24,800 --> 00:09:27,040 [Eunice] We must find them before they do anything else. 173 00:09:28,280 --> 00:09:29,680 Or we could... 174 00:09:29,840 --> 00:09:31,840 let them carry on for a couple of days. 175 00:09:32,640 --> 00:09:35,080 -What? -Well, he's 18 tomorrow. 176 00:09:35,320 --> 00:09:37,000 That's proper prison, that is. 177 00:09:39,800 --> 00:09:40,640 I'm joking. 178 00:09:41,720 --> 00:09:42,960 He's just a kid. 179 00:09:45,240 --> 00:09:46,480 No, he's not. 180 00:09:46,840 --> 00:09:48,920 [ominous chords] 181 00:09:51,600 --> 00:09:54,120 [Leslie] Go easy on these. They're rocket fuel. 182 00:09:57,400 --> 00:09:58,640 -What? -Nothing. 183 00:10:00,000 --> 00:10:02,280 Well, they've got to get it from someone. 184 00:10:03,680 --> 00:10:05,240 [Leslie chuckles] 185 00:10:06,560 --> 00:10:08,200 [Leslie] It's completely ethical. 186 00:10:08,280 --> 00:10:09,680 That's the beauty of it. 187 00:10:09,960 --> 00:10:12,720 Everything's locally sourced, organic. 188 00:10:12,800 --> 00:10:14,600 [Indian music] 189 00:10:14,680 --> 00:10:17,040 No gang warfare bullshit, 190 00:10:17,120 --> 00:10:19,320 no women swallowing condoms, 191 00:10:19,400 --> 00:10:20,840 no kids getting hurt. 192 00:10:21,520 --> 00:10:22,600 [Leslie groans] 193 00:10:23,400 --> 00:10:25,160 [Leslie] This world, man. 194 00:10:25,680 --> 00:10:27,560 "Hey, kids, don't do drugs, 195 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 but do nag your mum to buy you a phone 196 00:10:30,120 --> 00:10:33,160 hewn from the sweat and tears of a modern slave." 197 00:10:35,240 --> 00:10:37,720 -You understand me, don't you, girl? -Yeah. 198 00:10:37,920 --> 00:10:40,480 Gotta fight the system. You got to, kiddo. 199 00:10:41,600 --> 00:10:45,040 Because we live in properly fucked-up times. 200 00:10:45,560 --> 00:10:46,800 Don't you forget that. 201 00:10:48,920 --> 00:10:52,840 The wisest thing anyone's ever said to me, right? 202 00:10:53,520 --> 00:10:54,640 Wanna hear this? 203 00:10:55,320 --> 00:10:57,840 -James, you listening? -Yeah. 204 00:10:59,080 --> 00:11:04,920 "To be mad in a deranged world is not madness. It's sanity." 205 00:11:06,680 --> 00:11:07,640 Who said that? 206 00:11:08,280 --> 00:11:09,120 Me. 207 00:11:09,800 --> 00:11:11,720 [Alyssa] He's basically Gandhi. 208 00:11:12,520 --> 00:11:14,040 You are golden, you know that? 209 00:11:14,800 --> 00:11:15,920 [Leslie] Golden! 210 00:11:18,360 --> 00:11:19,760 [James] Leslie talked a lot. 211 00:11:20,960 --> 00:11:22,480 [music stops] Want one? 212 00:11:22,560 --> 00:11:23,560 [Eunice sighs] 213 00:11:24,280 --> 00:11:25,160 Eunice? 214 00:11:25,360 --> 00:11:26,280 No, thanks. 215 00:11:28,680 --> 00:11:32,000 You know, Clive Koch could well have been self-defense. 216 00:11:32,920 --> 00:11:36,200 Well, we don't have proof, so you can't assume that. 217 00:11:36,280 --> 00:11:38,120 And you can't assume the opposite. 218 00:11:40,080 --> 00:11:42,840 I feel sorry for them, all right? I do. 219 00:11:43,600 --> 00:11:46,200 I think they're miserable, fucked-up, stupid kids 220 00:11:46,280 --> 00:11:48,720 who've done something bad, but we don't know why-- 221 00:11:48,800 --> 00:11:50,080 I don't care why! 222 00:11:50,840 --> 00:11:52,840 I care that they don't kill someone else. 223 00:11:52,920 --> 00:11:53,760 Teri, I'm not-- 224 00:11:53,840 --> 00:11:55,960 -We're not social services! -That's not-- 225 00:11:56,040 --> 00:11:59,160 What good does feeling sorry for them do? 226 00:11:59,960 --> 00:12:01,240 What does it actually do? 227 00:12:01,320 --> 00:12:04,040 [ominous chords] 228 00:12:05,280 --> 00:12:06,680 We need to find them. 229 00:12:08,040 --> 00:12:09,880 We. Find. Them. 230 00:12:09,960 --> 00:12:12,880 With an armed response unit that scares the shit out of them? 231 00:12:12,960 --> 00:12:15,800 So, what do you suggest? We coax them out with a giant Toblerone 232 00:12:15,880 --> 00:12:17,360 and hope for the best? 233 00:12:17,440 --> 00:12:19,120 [soft percussions] 234 00:12:21,920 --> 00:12:23,880 I'm still not convinced he was armed. 235 00:12:24,920 --> 00:12:27,320 Well, we're going to have to behave like he was. 236 00:12:33,760 --> 00:12:35,240 Is this about something else? 237 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 What? 238 00:12:37,280 --> 00:12:38,120 No! 239 00:12:38,640 --> 00:12:39,640 OK. 240 00:12:40,120 --> 00:12:40,960 Sorry. 241 00:12:42,520 --> 00:12:45,600 I just think someone should talk to them, not wave a gun at them. 242 00:12:45,680 --> 00:12:48,560 Well, someone is very welcome to talk to them 243 00:12:48,640 --> 00:12:50,200 as soon as they're locked up. 244 00:12:50,680 --> 00:12:52,080 Talk to them, 245 00:12:52,160 --> 00:12:54,240 understand them, I don't know, 246 00:12:54,320 --> 00:12:56,200 teach them fucking whittling. I don't care. 247 00:12:56,280 --> 00:12:58,560 [foreboding music] 248 00:13:01,480 --> 00:13:03,640 [music fades] 249 00:13:06,120 --> 00:13:07,280 So, what do you think of him? 250 00:13:08,000 --> 00:13:09,880 [James] Sometimes, it was important to lie. 251 00:13:10,760 --> 00:13:12,840 Yeah, he's all right. 252 00:13:14,520 --> 00:13:15,480 "All right?" 253 00:13:16,000 --> 00:13:17,360 All right, like good. 254 00:13:18,120 --> 00:13:19,000 You don't get it. 255 00:13:19,600 --> 00:13:20,560 [Leslie] Ah, right. 256 00:13:20,640 --> 00:13:21,760 Who's for a pint? 257 00:13:22,760 --> 00:13:24,040 Are we not going out on the boat? 258 00:13:24,120 --> 00:13:26,120 Ah, girl, I'm knackered. Do you mind? 259 00:13:27,040 --> 00:13:28,880 I'll take you out tomorrow, I promise. 260 00:13:29,120 --> 00:13:29,960 OK. 261 00:13:30,680 --> 00:13:31,520 Cross my heart. 262 00:13:32,520 --> 00:13:33,360 OK. 263 00:13:33,640 --> 00:13:35,280 [seagulls cry] 264 00:13:38,880 --> 00:13:40,200 [Leslie] Come on, James! 265 00:13:43,120 --> 00:13:44,800 [thumping music] 266 00:13:49,720 --> 00:13:50,720 [music stops] 267 00:13:51,400 --> 00:13:53,560 [distant chatter and laughter] 268 00:13:53,960 --> 00:13:54,960 [dog barks] 269 00:13:57,360 --> 00:13:59,160 ♪ Oh, Daddy ♪ 270 00:14:00,160 --> 00:14:02,720 ♪ You know you make me cry ♪ 271 00:14:04,160 --> 00:14:06,440 ♪ How can you love me? ♪ 272 00:14:07,480 --> 00:14:08,640 [Alyssa] It's so weird. 273 00:14:09,880 --> 00:14:12,040 When you've wanted something for so long... 274 00:14:12,640 --> 00:14:15,200 and you've been so frightened it'll be shit... 275 00:14:15,840 --> 00:14:16,840 and then... 276 00:14:17,240 --> 00:14:18,880 it's not shit at all. 277 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 It's amazing. 278 00:14:21,400 --> 00:14:23,480 ♪ It's got to be me ♪ 279 00:14:23,920 --> 00:14:27,200 ♪ Yes, it's got to be me ♪ 280 00:14:28,400 --> 00:14:29,480 [music fades] 281 00:14:30,640 --> 00:14:31,680 What are you drinking? 282 00:14:33,240 --> 00:14:34,880 You haven't seen either of them? 283 00:14:35,600 --> 00:14:36,720 I told you. No. 284 00:14:37,400 --> 00:14:38,640 [Teri] And Leslie? 285 00:14:39,800 --> 00:14:40,920 No idea. 286 00:14:41,160 --> 00:14:42,360 He moved out months ago. 287 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 Just in case. 288 00:14:48,640 --> 00:14:49,480 [sniffs] 289 00:14:50,280 --> 00:14:51,600 [ominous music] 290 00:14:59,360 --> 00:15:01,880 [upbeat country music] 291 00:15:02,960 --> 00:15:04,800 -Alyssa? -Yeah? 292 00:15:06,360 --> 00:15:08,800 Maybe we shouldn't stay here too long. 293 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 What? 294 00:15:09,800 --> 00:15:12,000 I just think that we should maybe keep moving. 295 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 Do what you want. 296 00:15:30,160 --> 00:15:32,200 [melancholy country] 297 00:15:32,280 --> 00:15:35,720 ♪ If you tell me that she's not here ♪ 298 00:15:36,800 --> 00:15:40,440 ♪ I'll follow the trail of her tears... ♪ 299 00:15:40,520 --> 00:15:42,360 [Leslie] I missed you, darling. 300 00:15:44,600 --> 00:15:46,720 ♪ That's how I got to Memphis ♪ 301 00:15:46,800 --> 00:15:48,920 Look at you! [chuckles] 302 00:15:49,000 --> 00:15:50,200 Look at you! 303 00:15:51,720 --> 00:15:53,520 -Hey! Hey! -What? 304 00:15:53,600 --> 00:15:54,840 Hey, let's do the thing! 305 00:15:55,480 --> 00:15:56,680 What thing? 306 00:15:58,240 --> 00:16:00,480 -Yeah? -Oh, yeah! 307 00:16:01,560 --> 00:16:03,480 [James] Alyssa felt far away from me. 308 00:16:05,320 --> 00:16:06,600 It was like we'd gone back. 309 00:16:06,680 --> 00:16:09,200 ♪ That's how I got to Memphis ♪ 310 00:16:10,840 --> 00:16:12,160 ♪ That's how I got to... ♪ 311 00:16:12,240 --> 00:16:14,840 [Leslie] I haven't seen you in ten years! 312 00:16:16,880 --> 00:16:18,560 [Leslie sobs] 313 00:16:18,640 --> 00:16:20,920 [Alyssa] Dad? What is it? Are you all right? 314 00:16:21,000 --> 00:16:24,480 I... I'm... I'm useless. I'm fucking useless. 315 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Fuck... 316 00:16:26,320 --> 00:16:27,440 No, you're not! 317 00:16:28,040 --> 00:16:28,960 What? 318 00:16:31,320 --> 00:16:32,760 You're not useless. 319 00:16:32,840 --> 00:16:34,680 [Alyssa] A card every year without fail. 320 00:16:35,200 --> 00:16:37,080 I think that's pretty good, Dad. 321 00:16:37,160 --> 00:16:39,600 ♪ ...tell her that I love her so ♪ 322 00:16:41,080 --> 00:16:42,760 [Alyssa] It's all right. [Leslie sighs] 323 00:16:42,840 --> 00:16:43,920 It's all right. 324 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 [lively chatter] 325 00:16:47,480 --> 00:16:49,760 [James] I'd started to think that maybe I should just go. 326 00:16:50,040 --> 00:16:51,680 Leave Alyssa with her dad. 327 00:16:51,880 --> 00:16:52,840 She seemed happy. 328 00:16:54,680 --> 00:16:56,120 [Leslie] I'm not even joking. Right? 329 00:16:56,200 --> 00:16:57,960 Shorts. That's it. 330 00:16:58,840 --> 00:17:00,040 The whole year round. 331 00:17:00,960 --> 00:17:03,120 He doesn't even own a pair of trousers, do you, Jonno? 332 00:17:03,200 --> 00:17:04,040 No. 333 00:17:04,920 --> 00:17:06,440 What did you wear to your ma's funeral? 334 00:17:07,440 --> 00:17:08,280 Black shorts. 335 00:17:10,120 --> 00:17:11,200 [Leslie] Black shorts! 336 00:17:11,280 --> 00:17:14,000 [Leslie] Black fucking shorts! [James] But then everything changed. 337 00:17:14,480 --> 00:17:15,880 Les. Les! 338 00:17:16,280 --> 00:17:18,320 -You found him, then? -Oh, come on, Debbie, not now. 339 00:17:18,400 --> 00:17:20,920 -Yeah. Come over here. -No, Debbie. Honestly, you should go home. 340 00:17:21,000 --> 00:17:22,760 [Leslie] Seriously. We'll only end up rowing. 341 00:17:22,840 --> 00:17:23,960 You don't want that. 342 00:17:24,440 --> 00:17:25,520 [Debbie] Come here! 343 00:17:34,520 --> 00:17:37,760 She's a bit unstable, you know? In the head. 344 00:17:39,040 --> 00:17:41,360 [Debbie] The Police are looking for her, what's she done? 345 00:17:41,520 --> 00:17:43,440 [Alyssa] Are you fucking kidding me? 346 00:17:43,520 --> 00:17:45,360 [Leslie] Big deal. Like you never did that. 347 00:17:45,440 --> 00:17:48,200 [Debbie] I need you to take an interest. I can't do this on my own. 348 00:17:48,280 --> 00:17:50,960 [Debbie] It's just not fair. [Leslie] OK, I'm listening. 349 00:17:51,480 --> 00:17:53,680 [Leslie] What do you need? [Debbie] A new school uniform. 350 00:17:53,760 --> 00:17:55,000 [Leslie] Why? [Alyssa] No, no... 351 00:17:55,080 --> 00:17:57,320 [Debbie] ...he's grown and he looks like a prick! 352 00:17:57,400 --> 00:17:58,880 [Leslie] What do you want me to do? 353 00:17:59,200 --> 00:18:01,720 [Leslie] He's not gonna stop growing! [Debbie] Give me money. 354 00:18:01,800 --> 00:18:02,640 Is he your dad? 355 00:18:04,920 --> 00:18:06,800 [Leslie] No. Look, Lyss, it's not like... 356 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 -He's just-- -Were you going to tell me? 357 00:18:10,200 --> 00:18:11,960 [Leslie] Ah, man, this is too much. 358 00:18:12,120 --> 00:18:14,440 This is like some kind of fucking ambush. 359 00:18:14,520 --> 00:18:15,360 I'm going home. 360 00:18:15,440 --> 00:18:16,440 [door opens] 361 00:18:18,800 --> 00:18:20,320 [Debbie shouts] Oi! No, you're not! 362 00:18:20,400 --> 00:18:22,120 Get fucking back here! [dog whines] 363 00:18:23,720 --> 00:18:24,760 [engine starts] 364 00:18:25,720 --> 00:18:27,080 [thump] [yelp] 365 00:18:30,680 --> 00:18:32,160 [dog whines] 366 00:18:32,240 --> 00:18:33,360 [truck drives off] 367 00:18:35,280 --> 00:18:37,440 Yeah, we'll get some sleep now. OK. Night. 368 00:18:38,520 --> 00:18:42,480 So, the local team have set up surveillance at his ex-girlfriend's. 369 00:18:42,560 --> 00:18:44,240 There's no sign of the kids yet. 370 00:18:44,320 --> 00:18:45,920 We'll go back over first thing. 371 00:18:47,360 --> 00:18:48,320 Um... 372 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 Do you want to share a room? 373 00:18:53,880 --> 00:18:54,720 What? 374 00:18:56,040 --> 00:18:57,480 Save the taxpayer. 375 00:18:59,640 --> 00:19:00,960 No, I don't. 376 00:19:04,240 --> 00:19:06,480 Hiya. Two single rooms, please. 377 00:19:07,280 --> 00:19:08,960 [dog whines] His neck's broken. 378 00:19:10,760 --> 00:19:12,120 We have to kill it. 379 00:19:12,360 --> 00:19:13,200 Yeah. 380 00:19:13,920 --> 00:19:16,720 [foreboding music] 381 00:19:25,440 --> 00:19:26,880 [dog whines] 382 00:19:27,360 --> 00:19:28,480 [meow] [slash] 383 00:19:30,440 --> 00:19:31,680 I can't do it. 384 00:19:31,760 --> 00:19:33,240 -Are you crying? -No. 385 00:19:35,760 --> 00:19:37,160 [dog whines] 386 00:19:39,400 --> 00:19:40,640 [crunch] [dog yelps] 387 00:19:45,160 --> 00:19:46,200 [sniffling] 388 00:19:46,280 --> 00:19:47,880 [music builds] 389 00:19:52,120 --> 00:19:53,200 [phone chimes] 390 00:20:24,280 --> 00:20:26,920 [TV] Members of the public are advised not to approach them. 391 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 They are likely still armed. 392 00:20:28,760 --> 00:20:30,360 Holy fuck. 393 00:20:30,440 --> 00:20:32,360 [TV continues] 394 00:20:36,240 --> 00:20:39,640 There is a reward for any information. Please call now. 395 00:20:39,720 --> 00:20:41,880 [foreboding music]