1 00:00:15,600 --> 00:00:17,520 [rumbling] 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,520 [ominous chords] 3 00:00:21,840 --> 00:00:23,760 [Phil] How are you feeling? Better? 4 00:00:27,200 --> 00:00:28,040 Good. 5 00:00:28,880 --> 00:00:30,640 What're you two doing today, then? 6 00:00:30,920 --> 00:00:32,280 Can we go feed the ducks? 7 00:00:32,360 --> 00:00:34,960 -Ah, ducks! Sounds good. -No, James. I said, 8 00:00:35,600 --> 00:00:36,880 [Vanessa] not today. 9 00:00:38,720 --> 00:00:40,800 Come on. You can manage ducks, can't you? 10 00:00:40,880 --> 00:00:42,400 [Phil] Be good for you to get out. 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 [James] Please? 12 00:00:45,440 --> 00:00:47,240 [clock ticks] 13 00:00:49,200 --> 00:00:50,320 OK. 14 00:00:53,280 --> 00:00:54,160 Ducks. 15 00:01:00,920 --> 00:01:02,640 [ominous music] 16 00:01:23,040 --> 00:01:24,160 [brakes creak] 17 00:01:26,360 --> 00:01:28,400 Hey, I want to tell you something. 18 00:01:29,040 --> 00:01:30,400 [silence] 19 00:01:32,480 --> 00:01:33,720 I love you. 20 00:01:38,520 --> 00:01:39,520 [ducks quack] 21 00:01:43,000 --> 00:01:44,640 I need to feed them. 22 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 [door slams] 23 00:01:53,960 --> 00:01:55,840 [excited quacking] 24 00:01:55,920 --> 00:01:57,560 [rumbling] 25 00:02:08,000 --> 00:02:09,880 [rumbling intensifies] 26 00:02:15,680 --> 00:02:16,960 [crash] 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,360 [rumbling climaxes and fades] 28 00:02:39,240 --> 00:02:41,800 [bell tolls] 29 00:02:43,240 --> 00:02:44,760 [rumbling] 30 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 [clang] 31 00:02:47,920 --> 00:02:49,600 [bang] 32 00:02:49,800 --> 00:02:51,600 [muffled] Thanks for coming in, son. 33 00:02:52,160 --> 00:02:53,080 Son? 34 00:02:54,480 --> 00:02:55,480 Hello? 35 00:02:55,560 --> 00:02:57,520 [clock ticks ominously] 36 00:02:58,680 --> 00:02:59,560 Yeah? 37 00:03:01,200 --> 00:03:03,000 Sorry about the wait. 38 00:03:03,680 --> 00:03:04,880 I'm DC Onslow. 39 00:03:04,960 --> 00:03:06,200 They, um... 40 00:03:07,360 --> 00:03:08,760 They told me you've, uh... 41 00:03:09,600 --> 00:03:13,040 you've come in to report a murder, is that right? 42 00:03:14,160 --> 00:03:17,880 [James] In the cold light of day, that suddenly didn't seem right at all. 43 00:03:18,120 --> 00:03:18,960 Uh-huh. 44 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 OK, so, um... 45 00:03:23,120 --> 00:03:25,520 -I'm gonna need you to come with me. -It was my mum. 46 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 -Yeah, you just need to wait. -She killed herself. 47 00:03:32,920 --> 00:03:33,880 Right. 48 00:03:35,040 --> 00:03:36,200 OK. 49 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 Um... 50 00:03:41,720 --> 00:03:44,280 So, um, do you want to tell me what... 51 00:03:46,520 --> 00:03:48,560 what happened? Did you find the body? Your mum? 52 00:03:48,640 --> 00:03:50,520 I was there when she did it. 53 00:03:52,480 --> 00:03:53,400 Right. 54 00:03:55,960 --> 00:03:57,920 Well, um... 55 00:03:59,160 --> 00:04:01,280 And so, when did this... 56 00:04:02,160 --> 00:04:03,000 when did this happen? 57 00:04:03,080 --> 00:04:04,440 -Last night? -11 years ago. 58 00:04:04,520 --> 00:04:06,200 [clock ticks] 59 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 OK. 60 00:04:16,080 --> 00:04:16,960 Um... 61 00:04:19,960 --> 00:04:22,120 So, here's the thing. Um... 62 00:04:22,800 --> 00:04:25,440 It's not technically a murder. 63 00:04:26,720 --> 00:04:31,880 Suicide, it's a whole, different wheelhouse, really, um. 64 00:04:32,480 --> 00:04:34,400 I mean, suicide's not even a crime... 65 00:04:34,480 --> 00:04:35,880 [uncomfortable laugh] ...which is... 66 00:04:35,960 --> 00:04:37,360 mad, innit? 67 00:04:39,120 --> 00:04:40,520 Do you want to speak to a woman? 68 00:04:42,040 --> 00:04:43,800 Why would I want to speak to a woman? 69 00:04:45,840 --> 00:04:48,520 Well, you know, because, you know... 70 00:04:50,520 --> 00:04:51,360 No. 71 00:04:53,240 --> 00:04:54,080 What about your dad? 72 00:04:55,120 --> 00:04:56,080 Have you got a dad? 73 00:04:57,680 --> 00:04:58,880 No, not really. 74 00:05:02,200 --> 00:05:03,440 Can we come in? 75 00:05:03,520 --> 00:05:05,400 God, is it James? 76 00:05:06,880 --> 00:05:08,000 Is he dead? 77 00:05:08,320 --> 00:05:10,360 Your son stole your car... 78 00:05:11,240 --> 00:05:14,320 then crashed it into a tree and set fire to it. 79 00:05:15,240 --> 00:05:16,800 [Teri] It was found last night. 80 00:05:16,880 --> 00:05:19,280 Has he ever done anything like that before? 81 00:05:23,600 --> 00:05:26,720 Why didn't you say anything about the car when you reported him missing? 82 00:05:27,640 --> 00:05:29,840 Well, I didn't want him to get into trouble. 83 00:05:30,480 --> 00:05:33,760 He's a weird kid, but he's not bad. 84 00:05:34,120 --> 00:05:36,320 [Teri] Uh, who did that to you? 85 00:05:36,400 --> 00:05:38,320 I just got into a fight. 86 00:05:38,560 --> 00:05:39,680 At the pub. 87 00:05:42,280 --> 00:05:43,560 Did James do it? 88 00:05:43,640 --> 00:05:44,840 No. 89 00:05:46,920 --> 00:05:48,520 [Eunice] Is his mum around? 90 00:05:48,600 --> 00:05:49,440 No. 91 00:05:49,520 --> 00:05:50,640 [Teri] Is she at work? 92 00:05:51,600 --> 00:05:52,880 She's dead. 93 00:05:54,480 --> 00:05:55,720 Sorry. 94 00:05:59,280 --> 00:06:00,640 Really sorry. 95 00:06:02,480 --> 00:06:04,120 Does anyone want a cup of tea? 96 00:06:14,240 --> 00:06:15,200 [Phil] Kettle's on. 97 00:06:15,280 --> 00:06:17,520 Did you find his girlfriend, then? 98 00:06:17,600 --> 00:06:20,480 -Who's his girlfriend? -She's called Alyssa. 99 00:06:23,520 --> 00:06:25,760 [rock music] 100 00:06:42,920 --> 00:06:45,600 [Alyssa] It was the right thing, to leave James... 101 00:06:45,680 --> 00:06:46,960 [deep rumble] 102 00:06:47,040 --> 00:06:48,600 I didn't kill anyone. 103 00:06:50,520 --> 00:06:53,120 It's better if I go to my dad's on my own, anyway. 104 00:06:54,840 --> 00:06:57,360 I wish I hadn't left James with the money, though. 105 00:07:00,800 --> 00:07:02,000 Oh, God. 106 00:07:03,120 --> 00:07:04,640 I'd really like it if this was 107 00:07:04,720 --> 00:07:07,600 some horrendous, murder-inspired fantasy moment. 108 00:07:08,400 --> 00:07:09,600 But no. 109 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 [music stops] 110 00:07:10,760 --> 00:07:11,920 What's she done? 111 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 [baby gurgles] 112 00:07:13,520 --> 00:07:14,560 Is she OK? 113 00:07:14,640 --> 00:07:15,920 When did you last see Alyssa? 114 00:07:16,880 --> 00:07:18,080 [Tony] On Saturday. 115 00:07:18,160 --> 00:07:20,680 We were having a party, and she ran away. 116 00:07:21,320 --> 00:07:22,160 Why? 117 00:07:22,680 --> 00:07:24,560 Didn't like handing out the canapés. 118 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 What time did she leave? 119 00:07:27,560 --> 00:07:28,520 [Tony] It was around... 120 00:07:28,600 --> 00:07:32,000 I'm sorry. Could you let your wife answer, please? 121 00:07:33,560 --> 00:07:34,560 Sure. 122 00:07:35,800 --> 00:07:38,160 I mean, it's not my daughter, not my problem. 123 00:07:38,240 --> 00:07:40,480 [baby gurgles] [rattle shakes] 124 00:07:48,920 --> 00:07:51,520 [Eunice] Do you know where she is now? Has she rung at all? 125 00:07:51,600 --> 00:07:53,360 I don't know where she is. 126 00:07:53,440 --> 00:07:54,840 [Gwen] Look, what is this about? 127 00:07:54,920 --> 00:07:57,320 We need to talk to your daughter in connection with a murder. 128 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 Oh, my God. 129 00:07:59,120 --> 00:08:01,160 -She's not a suspect. -Not at the moment. 130 00:08:01,240 --> 00:08:02,840 [Gwen] Jesus Christ! 131 00:08:03,960 --> 00:08:05,840 She's a potential witness. 132 00:08:05,920 --> 00:08:08,320 [Teri] Didn't you think to report her as missing? 133 00:08:08,640 --> 00:08:10,640 Her boyfriend's dad reported him immediately. 134 00:08:10,720 --> 00:08:12,080 She doesn't have a boyfriend. 135 00:08:15,840 --> 00:08:19,760 [Eunice] We're going to need a recent photograph of Alyssa. Um... 136 00:08:22,960 --> 00:08:24,080 Do you have one? 137 00:08:26,200 --> 00:08:28,040 [defensive] I've got some upstairs. 138 00:08:29,360 --> 00:08:31,520 [baby gurgles] 139 00:08:35,560 --> 00:08:39,480 [whispers] I can recommend Childline or the NSPCC. 140 00:08:45,840 --> 00:08:47,040 [DC Onslow] OK, will do. 141 00:08:47,480 --> 00:08:48,480 Thanks. 142 00:08:51,320 --> 00:08:52,880 [beep] [door opens] 143 00:08:52,960 --> 00:08:58,120 So, I've been speaking to my DI, that was him on the phone there. 144 00:08:59,160 --> 00:09:01,320 What we thought would be the best thing is if we put you 145 00:09:01,400 --> 00:09:03,240 in touch with social services. 146 00:09:04,560 --> 00:09:07,560 And they can take things from here. What do you think? 147 00:09:09,080 --> 00:09:11,600 Unless you've got someone else who can look after you? 148 00:09:11,680 --> 00:09:13,440 [indie music] 149 00:09:16,320 --> 00:09:19,000 OK, so that's what I'm going to do, then. 150 00:09:24,080 --> 00:09:25,280 So... 151 00:09:26,640 --> 00:09:31,480 [DC Onslow] So, I'm gonna need a few details from you, young man. 152 00:09:31,560 --> 00:09:32,520 [clang] 153 00:09:32,600 --> 00:09:35,560 So, first up... This is typical. 154 00:09:35,640 --> 00:09:38,240 Who do you have to fuck around here to get a pen that works? 155 00:09:43,320 --> 00:09:44,160 Here we go. 156 00:09:44,520 --> 00:09:46,600 Uh, full name. 157 00:09:47,120 --> 00:09:48,880 [music fades] 158 00:09:50,480 --> 00:09:51,880 Oh, shit. 159 00:09:54,520 --> 00:09:56,480 [upbeat punk rock] 160 00:10:16,080 --> 00:10:18,760 ♪ Well, it seems so real ♪ 161 00:10:19,280 --> 00:10:21,160 ♪ I can see it ♪ 162 00:10:22,000 --> 00:10:23,800 ♪ And it seems so real... ♪ 163 00:10:23,880 --> 00:10:26,040 [Alyssa] Sometimes, I hate being a girl. 164 00:10:27,520 --> 00:10:30,040 ♪ And it seems so real ♪ 165 00:10:30,520 --> 00:10:32,480 ♪ I can taste it ♪ 166 00:10:33,320 --> 00:10:35,720 ♪ And it seems so real ♪ 167 00:10:36,240 --> 00:10:38,840 ♪ I can hear it ♪ 168 00:10:39,320 --> 00:10:44,320 ♪ So why-y-y-y-y ♪ 169 00:10:44,400 --> 00:10:46,640 ♪ Can't I touch it? ♪ 170 00:10:49,000 --> 00:10:51,680 [Alyssa] In films, people on the run always look hot. 171 00:10:52,520 --> 00:10:53,960 [sighs] 172 00:10:54,040 --> 00:10:55,400 Fucking hell. 173 00:10:55,480 --> 00:10:58,080 ♪ Can't I touch it? ♪ 174 00:11:06,680 --> 00:11:08,920 ♪ But then it looks so real ♪ 175 00:11:09,840 --> 00:11:11,600 ♪ I can see it ♪ 176 00:11:12,320 --> 00:11:13,680 ♪ And it feels so... ♪ 177 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 [music stops] 178 00:11:14,840 --> 00:11:16,080 What've you got in there? 179 00:11:16,800 --> 00:11:17,640 Hmm? 180 00:11:17,720 --> 00:11:20,440 [Eunice] No wonder she ran away. Poor kid. 181 00:11:20,640 --> 00:11:22,480 Let's just wait and see. 182 00:11:27,800 --> 00:11:28,680 Are you sure? 183 00:11:30,800 --> 00:11:32,040 I'm on a fast day. 184 00:11:32,840 --> 00:11:33,840 Thought you were tense. 185 00:11:37,840 --> 00:11:39,560 [foreboding music] 186 00:11:39,640 --> 00:11:40,760 Can I say something? 187 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 Yeah. 188 00:11:43,520 --> 00:11:45,560 I think we should clear the air. 189 00:11:46,920 --> 00:11:49,440 Wait, just hear me out. 190 00:11:50,600 --> 00:11:52,600 Uh, I think it's more professional. 191 00:11:52,680 --> 00:11:53,720 Look... 192 00:11:55,360 --> 00:11:57,240 people get drunk and... 193 00:11:58,440 --> 00:12:02,400 stuff happens in the night that maybe wouldn't happen in the day. 194 00:12:02,720 --> 00:12:04,560 And just because that comes as a surprise, 195 00:12:04,640 --> 00:12:08,280 it doesn't necessarily mean it's a bad thing. 196 00:12:12,720 --> 00:12:14,160 I can see you regret it. 197 00:12:15,880 --> 00:12:17,240 [Teri] I don't regret it. 198 00:12:18,680 --> 00:12:20,800 I just wish it hadn't happened. 199 00:12:31,240 --> 00:12:33,400 [melancholy music] 200 00:12:43,960 --> 00:12:46,400 -Alyssa. -I don't want to hold your hand. 201 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 [dog barks] 202 00:13:05,840 --> 00:13:07,080 [door closes heavily] 203 00:13:07,160 --> 00:13:08,720 [loaded silence] 204 00:13:10,640 --> 00:13:12,080 Did you take anything else? 205 00:13:14,160 --> 00:13:15,040 Arms out. 206 00:13:15,560 --> 00:13:17,440 -What? -Arms out. 207 00:13:21,040 --> 00:13:23,720 -Don't fucking touch me. -Do you want me to call the police? 208 00:13:26,320 --> 00:13:27,240 All right. 209 00:13:38,520 --> 00:13:39,560 How did you get that? 210 00:13:42,680 --> 00:13:44,160 Are you going to look at me? 211 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 Hmm? 212 00:13:47,920 --> 00:13:49,200 [Emil sighs] 213 00:13:52,040 --> 00:13:54,800 -I don't want to have sex with you. -Wait, what? 214 00:13:54,880 --> 00:13:56,720 I don't want to, even if you pay me. 215 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 I don't want to have sex with you! 216 00:14:00,080 --> 00:14:02,360 I have sex with my wife. 217 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 [Emil sighs] 218 00:14:06,760 --> 00:14:07,920 [Alyssa] Shit. 219 00:14:11,840 --> 00:14:13,160 What's going to happen to me? 220 00:14:13,680 --> 00:14:16,800 I'm going to file a report. And then I'm going to call the police. 221 00:14:16,880 --> 00:14:18,240 -Police? -Yes. 222 00:14:18,800 --> 00:14:19,680 You're a thief. 223 00:14:20,200 --> 00:14:21,760 [Alyssa] Not the police. 224 00:14:21,840 --> 00:14:23,640 [radio] Emil? A bloke's lost his kid. 225 00:14:23,720 --> 00:14:25,200 Little girl? Five years old? 226 00:14:26,920 --> 00:14:29,040 I'm just handling something, can you deal with it? 227 00:14:29,200 --> 00:14:30,480 [radio] It's the end of my shift. 228 00:14:35,680 --> 00:14:36,880 All right, I'm coming. 229 00:14:39,840 --> 00:14:40,800 Stay here. 230 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 Fucking idiot. 231 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 [upbeat music] 232 00:14:58,120 --> 00:15:00,120 [man] She is five, but she's really tiny, 233 00:15:00,200 --> 00:15:03,240 and she's got brown hair down to about here. 234 00:15:03,640 --> 00:15:04,520 No, I was just... 235 00:15:06,960 --> 00:15:09,280 [music gets louder] 236 00:15:33,600 --> 00:15:35,160 ...gray leggings and a... 237 00:15:35,880 --> 00:15:38,280 -Daddy! -Oh, where have you been? 238 00:15:39,760 --> 00:15:40,600 [man] Thank you. 239 00:15:41,840 --> 00:15:43,400 Thank you. Thank you so much! 240 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 [man] Don't do that again. 241 00:15:49,160 --> 00:15:50,320 [music stops] 242 00:15:52,920 --> 00:15:54,800 [James] I knew she was probably long gone... 243 00:15:55,480 --> 00:15:57,360 but it seemed important to try. 244 00:15:57,440 --> 00:15:59,200 [melancholy music] 245 00:16:03,800 --> 00:16:06,360 [Alyssa] James would be shitting himself right now. 246 00:16:08,000 --> 00:16:09,400 I wonder what he's doing. 247 00:16:15,080 --> 00:16:16,600 [music fades] 248 00:16:20,240 --> 00:16:21,120 Are you OK? 249 00:16:22,560 --> 00:16:23,720 Yeah, I'm fine. 250 00:16:35,760 --> 00:16:36,800 Got a boyfriend? 251 00:16:40,160 --> 00:16:41,000 Did he hurt you? 252 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 Did he do that? 253 00:16:43,880 --> 00:16:45,760 No, someone else. 254 00:16:45,840 --> 00:16:47,040 [screech] 255 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 Go on, get out of here. 256 00:16:58,840 --> 00:16:59,680 Really? 257 00:17:01,280 --> 00:17:02,240 Yeah. 258 00:17:02,920 --> 00:17:04,120 What about the pants? 259 00:17:10,960 --> 00:17:11,800 Thanks. 260 00:17:18,560 --> 00:17:21,200 -Thanks. -Stop stealing. 261 00:17:21,280 --> 00:17:23,680 [melancholy French pop] 262 00:17:32,640 --> 00:17:33,840 ♪ Voilà ♪ 263 00:17:35,160 --> 00:17:37,520 ♪ Je regarde les autres ♪ 264 00:17:39,800 --> 00:17:40,920 ♪ Pourtant ♪ 265 00:17:42,160 --> 00:17:44,360 ♪ Je ne leur trouve rien ♪ 266 00:17:46,000 --> 00:17:48,800 ♪ C'est comme ça ♪ 267 00:17:50,240 --> 00:17:51,400 ♪ Voilà ♪ 268 00:17:52,600 --> 00:17:55,040 ♪ Je vais avec les autres ♪ 269 00:17:55,800 --> 00:17:57,240 [Alyssa] What the fuck am I doing? 270 00:17:57,320 --> 00:17:58,480 ♪ Le temps ♪ 271 00:17:59,760 --> 00:18:02,080 ♪ Passe plus mal que bien ♪ 272 00:18:03,480 --> 00:18:07,040 ♪ C'est comme ça ♪ 273 00:18:07,680 --> 00:18:09,760 ♪ Et toi... ♪ 274 00:18:11,120 --> 00:18:12,800 [Alyssa] What if James is dead? 275 00:18:15,040 --> 00:18:17,080 He might literally be dead. 276 00:18:19,240 --> 00:18:21,840 He saved me and I left him. 277 00:18:22,360 --> 00:18:25,520 I'm never going to see him again. And it's my fault. 278 00:18:26,480 --> 00:18:28,640 ♪ Est-ce encore toi que j'aime? ♪ 279 00:18:28,720 --> 00:18:30,280 [music builds] 280 00:18:30,360 --> 00:18:31,840 ♪ Que j'aime? ♪ 281 00:18:32,280 --> 00:18:38,120 ♪ Que j'aime? ♪ 282 00:18:39,440 --> 00:18:42,400 [music fades] 283 00:18:44,160 --> 00:18:45,520 -Hey. -Hey. 284 00:18:48,560 --> 00:18:50,000 I lost the money. 285 00:18:50,080 --> 00:18:51,760 I didn't come back for the money. 286 00:18:55,720 --> 00:18:57,280 I'm sorry I left you. 287 00:19:00,400 --> 00:19:02,200 I'm sorry I killed him. 288 00:19:07,120 --> 00:19:08,800 I won't leave you again. 289 00:19:09,840 --> 00:19:10,680 OK. 290 00:19:12,960 --> 00:19:14,480 Should we go to my dad's? 291 00:19:15,200 --> 00:19:16,040 OK. 292 00:19:20,200 --> 00:19:22,720 [soft jazz] 293 00:19:24,640 --> 00:19:25,920 Not your weird one. 294 00:19:30,600 --> 00:19:31,960 [music builds] 295 00:19:37,960 --> 00:19:40,560 ♪ If I told a lie ♪ 296 00:19:42,240 --> 00:19:45,400 ♪ If I made you cry ♪ 297 00:19:47,000 --> 00:19:49,080 ♪ When I said goodbye ♪ 298 00:19:50,960 --> 00:19:52,800 ♪ I'm sorry ♪ 299 00:19:55,000 --> 00:19:57,800 ♪ From the bottom of ♪ 300 00:19:58,720 --> 00:20:01,240 ♪ Of my heart ♪ 301 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 ♪ I apologize ♪ 302 00:20:11,480 --> 00:20:13,840 ♪ If I caused you pain ♪ 303 00:20:15,480 --> 00:20:16,800 ♪ I know ♪ 304 00:20:17,000 --> 00:20:19,040 ♪ That I'm to blame ♪