1 00:02:22,717 --> 00:02:26,217 Territory of Nebraska 2 00:02:54,917 --> 00:02:56,073 Come on girls! 3 00:04:56,709 --> 00:04:57,457 Hello, Bob. 4 00:04:57,875 --> 00:04:59,031 Afternoon, Miss Cuddy. 5 00:05:00,875 --> 00:05:02,440 C'mon inside. I got supper ready. 6 00:05:21,209 --> 00:05:23,182 The pie is made out of peaches... 7 00:05:24,209 --> 00:05:24,709 from a can! 8 00:05:27,042 --> 00:05:28,471 They had four of those cans. 9 00:05:28,625 --> 00:05:30,598 I don't know who got the other three. I don't know who could afford em! 10 00:05:31,125 --> 00:05:32,213 It's good pie. 11 00:05:33,042 --> 00:05:35,967 If it pleases you, we might have a postprandial recital. 12 00:05:38,584 --> 00:05:39,084 Say what? 13 00:05:42,459 --> 00:05:43,479 A bit of music. 14 00:05:44,250 --> 00:05:45,747 I like music. 15 00:05:50,709 --> 00:05:53,202 # On the distant Prairie where...# 16 00:05:53,302 --> 00:05:55,652 # they had a while # 17 00:05:55,750 --> 00:05:59,995 # In its quiet beauty lives and smiles # 18 00:06:01,184 --> 00:06:05,441 # Stands a little cottage and a creeping whine # 19 00:06:06,334 --> 00:06:10,650 # Loves around his porch to twine # 20 00:06:11,792 --> 00:06:16,649 # In that peaceful dwelling was a lovely child # 21 00:06:17,000 --> 00:06:22,129 # With her blue eyes beaming soft and mild # 22 00:06:23,209 --> 00:06:26,202 # And the weaving wing lets of her flaxen hair # 23 00:06:28,500 --> 00:06:30,813 # Floating in the summer air # 24 00:06:33,417 --> 00:06:38,662 # Fair as a lily, joyous and free # 25 00:06:38,709 --> 00:06:44,286 # light of that prairie, home was she # 26 00:06:44,380 --> 00:06:47,017 # Everyone who knew her felt the gentle prowl # 27 00:06:49,792 --> 00:06:52,513 # Rosalie "The Prairie" round # 28 00:07:04,709 --> 00:07:06,614 That sure was pretty singing, Miss Cuddy. 29 00:07:10,042 --> 00:07:11,403 I got some cheese. 30 00:07:12,209 --> 00:07:12,709 Cheese? 31 00:07:14,000 --> 00:07:15,973 Yes ma'am. You know I've a few sheep out. 32 00:07:17,959 --> 00:07:18,459 I know. 33 00:07:19,167 --> 00:07:21,208 I made some cheese outta their milk. 34 00:07:21,500 --> 00:07:23,384 Wonder if you'd like to have some? 35 00:07:24,250 --> 00:07:25,951 I got some here in my pocket. 36 00:07:27,792 --> 00:07:30,921 Cheese would be a fine finish to our fried chicken dinner and peach pie... 37 00:07:31,375 --> 00:07:32,859 this evening. 38 00:07:32,959 --> 00:07:33,843 Well then, 39 00:07:35,542 --> 00:07:36,290 here it is. 40 00:07:55,625 --> 00:07:57,258 This is fine cheese,Bob. 41 00:08:00,584 --> 00:08:01,945 So why not marry? 42 00:08:05,417 --> 00:08:05,961 Do what? 43 00:08:06,375 --> 00:08:08,100 Why not throw in together. 44 00:08:08,125 --> 00:08:11,976 Lands, animals and women's lives... 45 00:08:12,250 --> 00:08:13,883 The whole bowl of wax! 46 00:08:15,042 --> 00:08:17,831 We could use my capital and know how to improve your claimant mine. 47 00:08:20,292 --> 00:08:22,809 And if the union produces children, then so much the better. 48 00:08:24,500 --> 00:08:25,929 Look that from any angle, 49 00:08:27,209 --> 00:08:27,821 it works. 50 00:08:32,625 --> 00:08:34,190 So why not marry? 51 00:08:36,042 --> 00:08:39,239 I reckon, I go back East to find me a wife. 52 00:08:40,667 --> 00:08:42,640 Please, Mr.Giffen. 53 00:08:43,125 --> 00:08:45,418 I won't take no for an answer. 54 00:08:46,500 --> 00:08:47,384 Miss Cuddy... 55 00:08:48,292 --> 00:08:50,475 I appreciate the offer and supper... 56 00:08:50,500 --> 00:08:52,405 and concert and all... 57 00:08:53,292 --> 00:08:54,925 But I cannot marry you. 58 00:08:55,625 --> 00:08:56,305 Will not. 59 00:08:56,875 --> 00:08:58,031 Won't. 60 00:08:58,959 --> 00:09:00,183 I ain't perfect... 61 00:09:01,042 --> 00:09:02,034 But you are too bossy... 62 00:09:04,334 --> 00:09:05,558 and plum damn plain. 63 00:09:34,459 --> 00:09:35,411 Ain't no medicine for it. 64 00:09:37,150 --> 00:09:40,495 This one's here is breathing a little bit momma. 65 00:09:59,709 --> 00:10:00,729 Mother is dead! 66 00:10:01,875 --> 00:10:02,691 She is dead. 67 00:10:03,084 --> 00:10:04,225 I'll take care of it. 68 00:10:04,250 --> 00:10:07,223 No! We must bury her properly! 69 00:10:08,084 --> 00:10:08,968 I'll prepare. 70 00:10:09,542 --> 00:10:10,835 She will smell soon. 71 00:10:11,417 --> 00:10:11,917 No! 72 00:10:16,167 --> 00:10:18,412 You wanted her to die! 73 00:10:20,209 --> 00:10:21,093 You hated her. 74 00:10:23,209 --> 00:10:24,025 You hate me. 75 00:10:24,917 --> 00:10:25,665 I hate you! 76 00:10:31,292 --> 00:10:33,061 You can't leave mom outside! You can't leave mom outside! 77 00:10:34,792 --> 00:10:35,292 Stop! 78 00:10:37,792 --> 00:10:39,561 You can't leave mom outside! 79 00:10:46,417 --> 00:10:46,917 The freezing... 80 00:10:47,875 --> 00:10:48,375 Cold... 81 00:10:50,000 --> 00:10:50,500 Father! 82 00:11:11,875 --> 00:11:13,487 Oh My Jesus! 83 00:11:21,459 --> 00:11:23,976 Do what do I owe this pleasure, Reverend? 84 00:11:24,084 --> 00:11:25,377 Springtime Miss Cuddy! 85 00:11:26,375 --> 00:11:28,267 Are Clydene and kids getting along alright? 86 00:11:28,292 --> 00:11:30,333 Meaner never gone by the minute. 87 00:11:30,667 --> 00:11:32,504 Put your mule up and come on inside the house. 88 00:11:40,417 --> 00:11:42,322 There has been some trouble amongst the women hereabouts. 89 00:11:46,625 --> 00:11:47,986 I've heard about it. 90 00:11:49,792 --> 00:11:51,016 It's bad. 91 00:11:53,500 --> 00:11:55,475 Guess what I'm ordering? 92 00:11:55,500 --> 00:11:56,588 I couldn't... 93 00:11:56,917 --> 00:11:57,665 A melodeon. 94 00:11:58,209 --> 00:11:58,709 You are not! 95 00:11:58,809 --> 00:11:59,069 Yeap 96 00:11:59,167 --> 00:12:01,568 I don't trust shipping a piano, so... 97 00:12:01,667 --> 00:12:05,953 Soon as I get in the loop, I'm going to order a Mason and Hamlin melodeon. 98 00:12:07,042 --> 00:12:09,967 You'll have the only melodeon in the territory. 99 00:12:10,959 --> 00:12:13,816 Back home, I used to play the piano by the hour. 100 00:12:15,834 --> 00:12:17,807 I cannot live without real music much longer. 101 00:12:21,542 --> 00:12:22,971 I could help you with them dishes. 102 00:12:23,292 --> 00:12:25,877 I don't want any help with the dishes. 103 00:12:27,417 --> 00:12:32,754 So, how you getting along that Giffen boy? 104 00:12:35,334 --> 00:12:37,850 He uses my mules when I don't need them. 105 00:12:37,875 --> 00:12:39,850 He helps me with my corn. 106 00:12:39,875 --> 00:12:43,140 We planted some potatoes together and we keep the fences up. 107 00:12:43,257 --> 00:12:46,861 How you getting along? 108 00:12:46,917 --> 00:12:50,114 When my bulls have finished their work here, I let him turn it turn up on his heifers. 109 00:12:50,709 --> 00:12:51,209 Well... 110 00:12:52,834 --> 00:12:54,856 Seems like you are getting together along alright. 111 00:12:54,959 --> 00:12:56,684 Feed him a meal every now and then... 112 00:12:56,709 --> 00:12:58,253 Like you do me. 113 00:12:59,042 --> 00:13:00,539 You're a good citizen, Mary Bee 114 00:13:02,209 --> 00:13:04,182 The bed up on the loft has for a sleigh and I. 115 00:13:04,375 --> 00:13:07,232 Take the slop out to the hogs before you go to sleep. 116 00:13:38,792 --> 00:13:40,629 You're gonna give me a son. 117 00:13:53,392 --> 00:13:55,629 You're gonna give me a son. 118 00:14:43,584 --> 00:14:44,084 Hell no! 119 00:14:46,709 --> 00:14:50,309 This here is a goddamn free country, Dowd! Can't nobody make me do it. 120 00:14:50,334 --> 00:14:52,985 Thou shalt not take the Lord's name in vain, Vester. 121 00:14:53,792 --> 00:14:54,948 Specially not in His own house. 122 00:14:55,459 --> 00:14:57,100 No I won't go. I can't. 123 00:14:57,125 --> 00:14:57,669 Why not? 124 00:14:58,709 --> 00:15:01,634 In the name of our Savior, Vester. I ask you, why not? 125 00:15:01,792 --> 00:15:04,949 I can't take no time away from my crops and I got the girls to look after... 126 00:15:05,042 --> 00:15:07,850 and I can't afford to pay for no wagon. 127 00:15:07,875 --> 00:15:09,392 I ain't in on this deal. 128 00:15:09,417 --> 00:15:10,982 Then what are we gonna do about Theoline? 129 00:15:13,042 --> 00:15:14,539 Pitch a hole out on the dowd house. 130 00:15:14,750 --> 00:15:16,927 You are a poor specimen of a man, Vester Belknap! 131 00:15:21,792 --> 00:15:23,975 I came here for the drawing. Me too. 132 00:15:24,000 --> 00:15:24,612 Let's get it over with. 133 00:15:25,167 --> 00:15:25,915 What about Vester? 134 00:15:26,292 --> 00:15:27,448 I will draw for Vester. 135 00:15:28,000 --> 00:15:29,293 What do you mean? 136 00:15:29,334 --> 00:15:30,490 I said I'll draw for him. 137 00:15:31,250 --> 00:15:32,684 What did she say? 138 00:15:32,709 --> 00:15:35,974 I Said I'll draw for Vester Belknap. 139 00:15:36,709 --> 00:15:37,321 Can we proceed? 140 00:15:40,292 --> 00:15:44,059 This is a painful occasion for you and your families and I grieve for you. 141 00:15:44,084 --> 00:15:46,329 Your wives are fine and godly women. 142 00:15:47,375 --> 00:15:49,348 But life gave them more than they could bear. 143 00:15:50,000 --> 00:15:51,020 Now we'll draw lots. 144 00:15:53,375 --> 00:15:55,142 Whoever draws the black bean 145 00:15:55,167 --> 00:15:57,872 will draw the women home to where they come from. 146 00:15:59,417 --> 00:16:00,505 Shall we defer the lady? 147 00:16:00,917 --> 00:16:02,892 I will draw the last. I'll go first. 148 00:16:02,917 --> 00:16:05,230 Keep your hands closed until everybody has drawn. 149 00:16:05,500 --> 00:16:06,000 Thor. 150 00:16:07,584 --> 00:16:08,332 Miss Cuddy. 151 00:16:11,584 --> 00:16:13,285 Put your hands in the circle here. 152 00:16:14,167 --> 00:16:16,752 On the count of three...One... Felt bean in my hand is black. I dunno... 153 00:16:17,334 --> 00:16:17,834 Two. 154 00:16:18,250 --> 00:16:18,750 Three. 155 00:16:21,242 --> 00:16:22,426 Does that mean Vester has to go? 156 00:16:22,834 --> 00:16:23,582 He said he wouldn't. 157 00:16:24,209 --> 00:16:25,774 He has to, he is one of us. 158 00:16:26,959 --> 00:16:28,524 I baptized him. 159 00:16:28,622 --> 00:16:31,241 I don't trust Vester. Me neither. 160 00:16:31,292 --> 00:16:33,197 It's true, Reverend. 161 00:16:33,334 --> 00:16:36,123 Vester is a brute with no conscience. 162 00:16:36,917 --> 00:16:37,801 I'll go. 163 00:16:38,250 --> 00:16:39,066 You can't. 164 00:16:39,292 --> 00:16:40,350 Yes I will. 165 00:16:40,375 --> 00:16:40,919 A woman? 166 00:16:41,584 --> 00:16:43,684 I can ride as well as anybody. 167 00:16:43,709 --> 00:16:46,225 I can handle a team and shoot. You all know that. 168 00:16:46,250 --> 00:16:48,142 And I can cook and care for... 169 00:16:48,167 --> 00:16:50,276 those women better than any of you can. 170 00:16:50,584 --> 00:16:51,400 Oh! She's right. 171 00:16:52,500 --> 00:16:54,600 She sure as hell right! 172 00:16:54,625 --> 00:16:56,802 That's my Connie, Miss Cuddy. 173 00:16:57,034 --> 00:16:59,142 You tell us what you need and we'll see to it. 174 00:16:59,167 --> 00:17:00,391 When will you leave? 175 00:17:00,417 --> 00:17:02,730 As soon as I can. Today is May 5. 176 00:17:03,542 --> 00:17:05,719 She could be back in time to celebrate 4 of July with us. 177 00:17:06,584 --> 00:17:08,489 Reverend Dowd, we cannot allow this. 178 00:17:09,084 --> 00:17:12,757 It is not a lone woman's place to draw a wagon across this country. 179 00:17:13,584 --> 00:17:17,257 Much less when it carries three of the Lord's least capable children. 180 00:17:17,792 --> 00:17:19,697 So why not come with me come, Miss Linens? We can do it together. 181 00:17:20,542 --> 00:17:22,934 You too, Miss Polhemus. Better still. 182 00:17:22,959 --> 00:17:24,809 Not. You husbands and family to care for. 183 00:17:24,834 --> 00:17:25,718 You should. 184 00:17:26,959 --> 00:17:31,236 But I do not. I live uncommonly, alone. Enough! 185 00:17:31,334 --> 00:17:33,103 Please. Be seated. 186 00:17:36,667 --> 00:17:39,252 I'm afraid y'all are right about Mr.Belknap. 187 00:17:39,375 --> 00:17:43,316 He is untrustworthy. With the task of this gravity... 188 00:17:43,417 --> 00:17:45,254 And we need a Homesman. 189 00:17:46,042 --> 00:17:47,892 We will do everything we can to equip and... 190 00:17:47,917 --> 00:17:49,550 accommodate for this journey, Miss Cuddy. 191 00:17:52,000 --> 00:17:54,993 If you gentlemen will excuse me for a minute. 192 00:18:37,250 --> 00:18:38,934 Come look after your wagon? 193 00:18:38,959 --> 00:18:39,979 I did. 194 00:18:44,959 --> 00:18:46,728 My Lord...what is that? 195 00:18:47,084 --> 00:18:51,030 It's train wagon. Trade for it last year. 196 00:18:51,375 --> 00:18:53,552 Since then been sitting out here in the snow. 197 00:18:54,625 --> 00:18:56,598 When Svendsen and Sours came around here for a wagon, 198 00:18:57,750 --> 00:19:01,567 I gave a hell of a deal on it. I give it to him! 199 00:19:01,667 --> 00:19:03,708 I cut the windows, a bit bigger... 200 00:19:04,417 --> 00:19:05,778 greased it pretty good. 201 00:19:06,667 --> 00:19:08,708 Set some new spokes and fellows. 202 00:19:09,792 --> 00:19:12,717 That's the just the right thing for them women. 203 00:19:40,584 --> 00:19:43,101 I put a sliding bolt on the door. 204 00:19:44,584 --> 00:19:45,084 What for? 205 00:19:46,125 --> 00:19:46,737 Lock them ladies in. 206 00:19:48,792 --> 00:19:50,153 Why would I do that? 207 00:19:50,542 --> 00:19:51,562 Stop and think about it. 208 00:19:58,000 --> 00:19:58,612 What's that? 209 00:20:01,292 --> 00:20:03,741 You might wanna tie something down... 210 00:20:05,250 --> 00:20:06,679 Put up ten of 'em. 211 00:20:08,459 --> 00:20:09,071 Oh my! 212 00:20:10,375 --> 00:20:11,327 I'm not sure I'm ready. 213 00:20:11,959 --> 00:20:12,979 Are you scared? 214 00:20:14,125 --> 00:20:16,098 A little...Listen here, Mary Bee... 215 00:20:17,375 --> 00:20:18,940 You got a passable rig... 216 00:20:20,084 --> 00:20:20,584 mules. 217 00:20:22,542 --> 00:20:24,651 and you're as good a man as any man here abouts. 218 00:20:26,917 --> 00:20:29,366 And you're doing a hell of a fine thing.. 219 00:20:30,375 --> 00:20:32,008 So go ahead on... 220 00:20:32,709 --> 00:20:33,209 get to it... 221 00:20:34,584 --> 00:20:35,264 and do it. 222 00:20:38,125 --> 00:20:39,145 Does everybody know? 223 00:20:40,375 --> 00:20:40,875 Yeap. 224 00:20:41,750 --> 00:20:43,315 What are they say? 225 00:20:43,542 --> 00:20:44,042 Don't say nothing. 226 00:20:47,375 --> 00:20:49,688 People don't like to talk death and taxes 227 00:20:51,792 --> 00:20:53,357 only when comes to crazy... 228 00:20:55,334 --> 00:20:57,307 they stay hushed up. 229 00:21:26,250 --> 00:21:26,998 Miss Cuddy! 230 00:21:32,042 --> 00:21:32,654 Mary Bee! 231 00:21:36,354 --> 00:21:36,854 Mary Bee! 232 00:21:40,584 --> 00:21:42,725 I tried to catch you in town, but you was already gone. 233 00:21:42,750 --> 00:21:44,100 What do you want, Reverend? 234 00:21:44,125 --> 00:21:46,642 To give you these. Letters to the women's closest kin... 235 00:21:46,959 --> 00:21:49,200 around Hebron, Iowa and going back East. 236 00:21:51,542 --> 00:21:54,017 Your journey will be long, difficult and dangerous. 237 00:21:54,042 --> 00:21:55,142 I expect it will. 238 00:21:55,167 --> 00:21:56,119 God bless you woman. 239 00:21:56,792 --> 00:21:59,475 Rest will keep you. You know I believe in you, don't you? You truly do. 240 00:21:59,500 --> 00:22:00,000 I know it. 241 00:22:01,542 --> 00:22:03,243 I go in your place, if I could. 242 00:22:07,625 --> 00:22:08,373 Now let us pray. 243 00:22:10,125 --> 00:22:15,266 Heavenly Father, look down upon my daughter. Bless her in this undertaking. 244 00:22:15,417 --> 00:22:17,458 Grant her thy strength and guide her with thy grace. . 245 00:22:17,542 --> 00:22:19,651 She may carry home these poor souls. 246 00:22:20,292 --> 00:22:21,380 We beg of Thee. 247 00:22:21,875 --> 00:22:24,324 In the name of Jesus Christ, thy only begotten son 248 00:22:25,250 --> 00:22:26,406 who gave his life 249 00:22:28,042 --> 00:22:29,335 for the sins of man. 250 00:22:30,292 --> 00:22:30,792 Amen. 251 00:22:41,042 --> 00:22:42,471 Come on out outta there! You clay-job... 252 00:22:43,167 --> 00:22:44,187 Son of a bitch! 253 00:22:44,375 --> 00:22:45,395 Cmon down in here, 254 00:22:45,709 --> 00:22:49,100 and you'll be a sad bastard long to live. and that won't be there long. 255 00:22:49,125 --> 00:22:50,622 Then you'll about understand, you Baffle! 256 00:22:51,167 --> 00:22:53,412 This kit is Bob Giffen's place. 257 00:22:53,524 --> 00:22:56,017 Bob Giffen has gone abandoned this place, 258 00:22:56,042 --> 00:22:57,811 and I have a filed a new claim with. 259 00:22:58,250 --> 00:23:02,991 Go on! Get the hell off my roof, or face stifle recourse! Or I blow you! 260 00:23:44,709 --> 00:23:46,750 We need to hang that son of a bitch! 261 00:23:52,050 --> 00:23:53,050 Cmon! 262 00:24:20,709 --> 00:24:21,865 Are you are an angel? 263 00:24:22,125 --> 00:24:23,725 You're not dead. 264 00:24:23,750 --> 00:24:24,294 Help me. 265 00:24:25,750 --> 00:24:27,315 Would you help me? 266 00:24:27,667 --> 00:24:29,559 For God sake? 267 00:24:29,584 --> 00:24:30,468 Suppose I do... 268 00:24:32,292 --> 00:24:33,789 What would you do for me? 269 00:24:33,959 --> 00:24:37,020 Anything! Anything! God as my witness! 270 00:24:37,750 --> 00:24:40,267 If I cut you down, would you do what I tell you to? 271 00:24:40,584 --> 00:24:42,108 Yes I will! Swear to God! 272 00:24:42,209 --> 00:24:43,239 You swear to it? 273 00:24:43,334 --> 00:24:44,014 I swear... 274 00:24:44,534 --> 00:24:48,507 Swear to that Almighty God you were talking about? 275 00:24:50,625 --> 00:24:51,918 "Vengeance is Mine" 276 00:24:52,667 --> 00:24:53,619 Sayth the Lord. 277 00:24:54,375 --> 00:24:56,076 bring in sheaves... 278 00:24:57,167 --> 00:24:58,934 and do another's... 279 00:24:58,959 --> 00:25:00,728 and if you cut me down from this Goddamn tree 280 00:25:02,584 --> 00:25:05,713 and I'll do anything you tell me to. I swear on God's holy name. 281 00:25:06,750 --> 00:25:08,043 Please... 282 00:25:14,500 --> 00:25:15,861 Alright. 283 00:25:16,000 --> 00:25:17,224 I'll save you. 284 00:25:28,500 --> 00:25:30,609 I gotta a job that'll work for you. 285 00:25:45,459 --> 00:25:46,888 But if you try to hurt me, 286 00:25:47,667 --> 00:25:49,300 you try and run away, 287 00:25:51,000 --> 00:25:51,748 I'll kill you. 288 00:25:59,834 --> 00:26:00,922 Take off the noose. 289 00:26:20,709 --> 00:26:22,342 I need to collect my possibles. 290 00:26:32,000 --> 00:26:33,684 This is Bob Giffen's place... 291 00:26:33,709 --> 00:26:35,017 I never met him. 292 00:26:35,042 --> 00:26:37,083 What happened to his sheep? I eat 'em. 293 00:26:37,709 --> 00:26:41,178 Now you even blasted up 'em vigilantes and hanged, for jumping Bob's claim. 294 00:26:41,750 --> 00:26:43,475 Hell! That's abandoned. Look at it. 295 00:26:43,500 --> 00:26:45,337 He didn't abandon nothing. 296 00:26:45,542 --> 00:26:47,855 He just went back East, find himself a wife. 297 00:26:50,375 --> 00:26:51,736 It's abandoned. 298 00:26:54,834 --> 00:26:55,990 I'm sure is. 299 00:27:00,709 --> 00:27:02,206 This is abandoned. 300 00:27:04,084 --> 00:27:04,584 Damn... 301 00:27:25,584 --> 00:27:26,836 Unhitch and stable the mules. 302 00:27:27,625 --> 00:27:29,267 And tend to my mare, Dorothy. 303 00:27:29,292 --> 00:27:33,231 and see to it that all the stock on the place is fed and watered. 304 00:27:33,334 --> 00:27:34,822 Your horse needs feed too. 305 00:27:37,234 --> 00:27:40,427 Hope you don't care to, I will. And your supper will be an hour late! 306 00:27:46,875 --> 00:27:48,791 Getup that way now! Getup there! 307 00:27:50,375 --> 00:27:50,875 Step up! 308 00:27:54,709 --> 00:27:55,321 Getup there! 309 00:28:08,792 --> 00:28:10,561 Cleanup before you come in. 310 00:28:57,500 --> 00:28:59,724 What's this job work you have in mind? 311 00:29:00,334 --> 00:29:03,943 Would be grateful if you not use my good chair that way. 312 00:29:06,000 --> 00:29:08,017 My name is Cuddy. Mary Bee Cuddy. 313 00:29:08,042 --> 00:29:09,335 Where is Mr.Cuddy? 314 00:29:09,500 --> 00:29:10,588 I'm unmarried. 315 00:29:11,375 --> 00:29:12,463 What's the job? 316 00:29:14,959 --> 00:29:17,884 Three women in this country have lost their minds... 317 00:29:18,042 --> 00:29:20,559 their husbands can't care for them properly. 318 00:29:20,584 --> 00:29:24,738 You and I are gonna take them back across the river to Iowa. 319 00:29:25,125 --> 00:29:27,184 The Missouri River? We're leave tomorrow. 320 00:29:27,209 --> 00:29:29,182 Hell, that's five goddamn weeks from here! 321 00:29:29,709 --> 00:29:32,566 I will not sit still for profanity in my house. 322 00:29:32,875 --> 00:29:35,324 I see why you're single! 323 00:29:40,334 --> 00:29:42,715 I need someone who can hunt and guide and spell me at the rains... 324 00:29:43,625 --> 00:29:45,684 and help me with the animals on the trip. 325 00:29:45,709 --> 00:29:47,070 That's why I set you free. 326 00:29:47,709 --> 00:29:50,430 It's your job and you sworn you do it. 327 00:29:51,875 --> 00:29:55,344 Three crazy women for five weeks is a lot more than I bargained for. 328 00:29:55,667 --> 00:29:57,300 If you lied to me... 329 00:29:57,667 --> 00:30:00,309 and intent on abandoning your responsibility, 330 00:30:00,334 --> 00:30:02,375 then you are a man of low character. 331 00:30:03,500 --> 00:30:07,173 more, disgusting pig than honorable man 332 00:30:07,417 --> 00:30:10,225 Thank you for the kind words, sister. You know no pride in yourself... 333 00:30:10,250 --> 00:30:12,903 plain as no ten pail and you are bossy! 334 00:30:15,209 --> 00:30:17,250 But I'll sit out with you, because I said I would... 335 00:30:18,250 --> 00:30:22,059 and I'll help you tang your cuckoo-cuckoo clocks as long as it suits me. 336 00:30:22,152 --> 00:30:24,600 However,I'll up and leave when, where and if I please. 337 00:30:24,625 --> 00:30:27,214 Now, if you don't mind me asking you, where the hell is my Goddamn bed? 338 00:30:28,959 --> 00:30:30,183 In the stable. 339 00:30:30,542 --> 00:30:31,903 Where you belong. 340 00:30:53,625 --> 00:30:55,258 What are you doing, Mom? 341 00:30:56,209 --> 00:30:56,753 I am cleaning. 342 00:30:58,250 --> 00:30:59,338 I see you clean. 343 00:31:01,084 --> 00:31:01,584 Why? 344 00:31:03,334 --> 00:31:04,286 Why do you clean? 345 00:31:05,417 --> 00:31:06,710 Our house is clean. 346 00:31:08,834 --> 00:31:10,671 Our house was always clean. 347 00:31:16,625 --> 00:31:18,462 Mom, you've lost your mind. 348 00:31:20,125 --> 00:31:21,554 Soil is made of dust. 349 00:31:22,959 --> 00:31:24,660 You intend to dust off the dust? 350 00:31:27,417 --> 00:31:29,118 # This house will be clean # 351 00:31:35,209 --> 00:31:37,454 # Cleanliness is next to godliness # 352 00:31:43,917 --> 00:31:45,754 # Up there, at the crossroads # 353 00:31:46,917 --> 00:31:48,414 # There is a small house # 354 00:31:49,209 --> 00:31:50,706 # Whose walls are curved # 355 00:31:52,959 --> 00:31:54,796 # Up there, at the crossroads # 356 00:31:57,000 --> 00:31:58,701 # There is a small house... # 357 00:33:02,042 --> 00:33:03,743 The winds blown all the corn over. 358 00:33:05,667 --> 00:33:06,167 I know it. 359 00:33:08,709 --> 00:33:11,362 All we can do is burn the cobs and the stove. 360 00:33:12,584 --> 00:33:13,740 There ain't more corn for us to eat. 361 00:33:15,250 --> 00:33:15,930 Just cobs. 362 00:33:16,584 --> 00:33:18,625 Just bare old cobs. 363 00:33:19,167 --> 00:33:19,667 I know it. 364 00:33:20,292 --> 00:33:21,684 The wheat and Oats are dead. 365 00:33:21,709 --> 00:33:22,525 I know it well. 366 00:33:24,250 --> 00:33:25,406 What do you know? 367 00:33:26,459 --> 00:33:27,411 Are you crazy? 368 00:33:41,500 --> 00:33:42,656 Pull up there. 369 00:33:44,250 --> 00:33:45,270 Better lock me in the wagon. 370 00:33:45,709 --> 00:33:46,209 Why? 371 00:33:46,750 --> 00:33:49,059 I didn't cheat them one rope, I don't wanna change another, sons of bitches try to hang me again. 372 00:33:49,084 --> 00:33:50,649 Or... 373 00:33:52,042 --> 00:33:53,403 You might be recognized. 374 00:34:15,417 --> 00:34:16,892 You got any money? 375 00:34:16,917 --> 00:34:17,529 Some. 376 00:34:18,000 --> 00:34:18,500 Why? 377 00:34:18,617 --> 00:34:23,100 Just need 3 boxes of paper cartridges, a navy coach and a jug of whiskey. 378 00:34:23,125 --> 00:34:25,030 Bullets maybe. But no whiskey. 379 00:34:25,542 --> 00:34:26,086 Why not? 380 00:34:26,459 --> 00:34:29,384 Can't have you drunk around poor defenseless women. No. 381 00:34:29,834 --> 00:34:32,623 So I won't go East with you. Goodbye, Cuddy. 382 00:34:42,834 --> 00:34:43,990 What's your name? 383 00:34:44,709 --> 00:34:46,059 That's my business. 384 00:34:46,084 --> 00:34:48,533 I going to the bank and I need your name. 385 00:34:49,584 --> 00:34:51,486 oh well, hmmm. It's George. 386 00:34:51,584 --> 00:34:52,400 George what? 387 00:34:56,042 --> 00:34:56,542 Umm...Briggs. 388 00:34:57,167 --> 00:34:59,119 George Briggs. 389 00:34:59,542 --> 00:35:00,562 That's right. 390 00:35:01,072 --> 00:35:06,802 George Briggs. George Briggs. 391 00:35:25,334 --> 00:35:25,834 Read this. 392 00:35:30,584 --> 00:35:31,468 Here I'll read it for you. 393 00:35:32,500 --> 00:35:34,684 "Mr.George Briggs, care of Mrs Altha Carter", Lady's 8th Society 394 00:35:34,709 --> 00:35:37,392 "Methodist Church Hebron, Iowa" 395 00:35:37,417 --> 00:35:37,961 So? 396 00:35:38,500 --> 00:35:41,969 I put banknotes for $300 inside this envelope. This for you. 397 00:35:43,084 --> 00:35:44,513 Oh! Why not let me have it now? 398 00:35:44,542 --> 00:35:47,035 Right this minute I'm going to the Post Office, put it in the mail. 399 00:35:47,125 --> 00:35:48,213 Why not carry it along with us? 400 00:35:48,625 --> 00:35:50,938 When we get to Hebron, Miss Carter will have it for you. 401 00:36:09,042 --> 00:36:14,063 Her boy is not very not old. We'll have to watch him close. 402 00:36:14,167 --> 00:36:16,920 Don't know what he'll do when we take Arabella away. 403 00:36:52,584 --> 00:36:53,128 Ma'am... 404 00:37:02,625 --> 00:37:03,509 Well there she is. 405 00:37:04,584 --> 00:37:05,604 My wife, Belle. 406 00:37:07,042 --> 00:37:09,287 It's a pleasure to meet you, Mrs Sours. 407 00:37:12,709 --> 00:37:14,614 She won't say nothing, Miss Cuddy. 408 00:37:14,959 --> 00:37:17,816 She just sits there and looks out the window... 409 00:37:20,042 --> 00:37:21,947 it's that her body is all stoved up. 410 00:37:25,334 --> 00:37:28,259 I have to carry her to the hour house... 411 00:37:28,384 --> 00:37:30,725 Undress her nights, dress her in the morning 412 00:37:30,750 --> 00:37:32,702 How long she been like this? 413 00:37:33,834 --> 00:37:34,378 Ever since... 414 00:37:38,209 --> 00:37:41,297 I don't even know her no more. 415 00:37:42,459 --> 00:37:43,479 How old is your wife? 416 00:37:44,334 --> 00:37:45,834 Nineteen. 417 00:37:46,084 --> 00:37:46,628 And you? 418 00:37:47,875 --> 00:37:48,375 Twenty one 419 00:37:49,959 --> 00:37:50,459 I see. 420 00:37:55,500 --> 00:37:57,677 Ma'am, she was beautiful, Miss Cuddy. 421 00:37:59,667 --> 00:38:00,823 She maybe once again. 422 00:38:02,792 --> 00:38:06,193 Mr.Briggs, would you iter up your leisure long enough to lend a hand? 423 00:38:06,584 --> 00:38:07,084 Now. 424 00:38:39,334 --> 00:38:40,695 I wish you God's comfort, Garn. 425 00:38:45,584 --> 00:38:47,536 Here's...here's this too. 426 00:38:49,125 --> 00:38:51,059 Her grandma's wedding gift. 427 00:38:51,084 --> 00:38:52,377 I reckon that should go with her. 428 00:38:53,042 --> 00:38:56,325 I'll keep it for her and see she takes it home. 429 00:38:56,750 --> 00:38:58,392 We'll be back in a few weeks. 430 00:38:58,417 --> 00:39:01,342 And you would hear from either me or Reverend Dawd she's fine. 431 00:39:09,417 --> 00:39:09,917 Goodbye! 432 00:39:17,317 --> 00:39:18,010 Goodbye! 433 00:39:19,542 --> 00:39:21,107 You don't love me? 434 00:39:21,959 --> 00:39:23,320 You won't even look at me. 435 00:39:25,042 --> 00:39:27,015 You won't think a damn. 436 00:39:28,250 --> 00:39:29,951 Just go on home and pet your damn doll. 437 00:39:31,334 --> 00:39:33,055 Leave me up against it. 438 00:39:36,125 --> 00:39:37,758 You don't love me? 439 00:39:39,875 --> 00:39:42,528 Bye...go to the devil! Just goto hell. 440 00:39:44,328 --> 00:39:45,010 Bye! 441 00:39:47,500 --> 00:39:49,133 You don't love me. 442 00:40:00,000 --> 00:40:01,361 Good Morning, Mr.Svendsen. 443 00:40:03,375 --> 00:40:03,919 Come in. 444 00:40:10,000 --> 00:40:10,884 She is ready. 445 00:40:12,000 --> 00:40:13,293 Why she tied? 446 00:40:13,584 --> 00:40:16,713 "God will strike you down", she says to me. 447 00:40:27,500 --> 00:40:28,929 She thinks she's God. 448 00:40:34,834 --> 00:40:38,142 Her cousin will pickup in Iowa and take her to asylum. 449 00:40:38,167 --> 00:40:38,847 Stop it! 450 00:40:53,667 --> 00:40:55,028 How will we get her loaded? 451 00:41:03,667 --> 00:41:05,708 Unbolt the wagon door. 452 00:41:06,000 --> 00:41:08,010 Stop it! Stop it! 453 00:41:13,842 --> 00:41:15,879 Open the the wagon door! 454 00:41:23,417 --> 00:41:24,301 Help me. Push in. 455 00:41:29,250 --> 00:41:30,202 Do not untie her. 456 00:41:30,959 --> 00:41:32,728 She will try to kill you, 457 00:41:33,000 --> 00:41:34,701 she'll try to kill her, too. 458 00:41:35,031 --> 00:41:35,131 Come down! 459 00:41:42,292 --> 00:41:44,809 What are you doing with that son of a bitch? No! 460 00:41:44,834 --> 00:41:45,990 He's going with us. 461 00:41:46,125 --> 00:41:48,778 He's the one who tried to take Bob Giffen's place. 462 00:41:48,959 --> 00:41:50,767 I need help. Surely you understand! 463 00:41:50,792 --> 00:41:52,153 He was suppose to hang. 464 00:41:53,500 --> 00:41:54,112 Mr.Svendsen. 465 00:41:54,959 --> 00:41:56,864 Get down of that wagon. 466 00:41:58,792 --> 00:42:00,021 Get down of that wagon right now! 467 00:42:00,127 --> 00:42:02,010 Or I'll shoot you where you sit. 468 00:42:02,084 --> 00:42:04,705 I can't do this alone. I need him. 469 00:42:04,805 --> 00:42:06,195 Now you leave us be! 470 00:42:06,220 --> 00:42:07,204 Get us moving. 471 00:42:10,417 --> 00:42:14,022 You boys don't have balls to hang me! You wanted my horse to do it for you, didn't ya? 472 00:42:15,292 --> 00:42:15,904 Cmon! Let's go. 473 00:42:19,292 --> 00:42:21,537 Keep that gun on that son of a bitch. 474 00:42:25,959 --> 00:42:29,156 I'll watch over your wife, Mr.Svendsen, I promise. 475 00:42:29,292 --> 00:42:30,380 It will be safe with me. 476 00:43:15,542 --> 00:43:16,971 You'll give me a son... 477 00:43:18,042 --> 00:43:19,062 But you refuse. 478 00:43:22,209 --> 00:43:24,250 You'll receive my seed, woman. 479 00:43:25,792 --> 00:43:27,357 You will bear my child. 480 00:43:56,834 --> 00:43:59,099 You girls goto your room while I talk to your mama. 481 00:44:11,959 --> 00:44:14,340 Theoline, this is Mary Bee. 482 00:44:14,459 --> 00:44:16,568 Undo! Undo your hands? I am. 483 00:44:17,084 --> 00:44:18,104 Undo, undo... 484 00:44:21,500 --> 00:44:23,541 Do you know me, Theoline? 485 00:44:23,641 --> 00:44:24,241 Undo, undo... 486 00:44:24,334 --> 00:44:25,286 Line, darling, 487 00:44:25,875 --> 00:44:28,392 I am, Mary Bee, your friend. 488 00:44:30,334 --> 00:44:31,695 Don't you know me? 489 00:44:57,125 --> 00:44:58,077 Now listen, girls... 490 00:44:59,542 --> 00:45:01,175 your mother is very sick. 491 00:45:03,292 --> 00:45:07,319 But she loves you the same as she always has. 492 00:45:07,417 --> 00:45:10,886 And you must love her too and help as much as you can. 493 00:45:11,250 --> 00:45:13,911 I want some things, I want you to do for her 494 00:45:14,084 --> 00:45:16,465 Want you to undress her, heat some water... 495 00:45:17,542 --> 00:45:19,237 and give her a nice bath. With soap. 496 00:45:20,334 --> 00:45:21,490 From face to feet. 497 00:45:21,917 --> 00:45:22,665 Right on the bed? 498 00:45:23,417 --> 00:45:24,097 Right on the bed. 499 00:45:25,334 --> 00:45:27,579 Wash and dry her hair too. Then brush and comb it. 500 00:45:28,167 --> 00:45:30,938 Then find some clean clothes for her and underwear... 501 00:45:31,959 --> 00:45:33,252 and dress her again. 502 00:45:36,959 --> 00:45:37,911 Now while you do all this, 503 00:45:38,625 --> 00:45:41,074 I want you to smile at her and say kind things. 504 00:45:42,667 --> 00:45:43,755 Do you know a little song you can sing? 505 00:45:44,834 --> 00:45:47,283 We know "Flow gently, sweet Afton" 506 00:45:48,584 --> 00:45:49,808 That would be fine. 507 00:45:50,750 --> 00:45:53,811 And when you're finished with this, I want you to do chores for your father too. 508 00:45:56,000 --> 00:45:57,429 You are now the ladies of the house. 509 00:45:58,334 --> 00:45:59,218 I want you to sweep it out, 510 00:46:00,417 --> 00:46:05,070 wash the dirty dishes, take the bedding outdoors and air it... 511 00:46:06,084 --> 00:46:07,989 Show him how grown up you are. 512 00:46:08,375 --> 00:46:10,756 Will you do that for him, for me? 513 00:46:12,334 --> 00:46:13,354 Alright. 514 00:46:14,209 --> 00:46:14,753 Now start singing. 515 00:46:16,167 --> 00:46:19,006 # Flow gently, sweet Afton Among thy green braes # 516 00:46:19,125 --> 00:46:20,418 And remember, 517 00:46:21,875 --> 00:46:23,372 love your dear mother. 518 00:46:24,792 --> 00:46:27,241 Now get busy as bees. 519 00:46:29,167 --> 00:46:35,008 # Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise # 520 00:46:35,125 --> 00:46:39,968 # My Mary's asleep by thy murmuring stream # 521 00:46:40,667 --> 00:46:46,018 # Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream # 522 00:46:46,459 --> 00:46:51,014 # Thou stock-dove whose echo resounds tho' the glen # 523 00:46:51,114 --> 00:46:58,314 # Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den, Thou green-crested lapwing thy screaming forbear # 524 00:47:12,000 --> 00:47:14,769 Miss Svendsen, is that you? 525 00:47:18,084 --> 00:47:19,513 Please, stop wailing, Miss Svendsen 526 00:47:22,792 --> 00:47:25,142 Miss Svendsen, I asked you to stop. 527 00:47:25,167 --> 00:47:27,548 Please do! 528 00:47:32,417 --> 00:47:33,029 Stop! 529 00:47:33,875 --> 00:47:35,304 Miss Svendsen, do stop! 530 00:48:26,125 --> 00:48:29,594 You think these mules will make it all the way to the Missouri river? 531 00:48:30,042 --> 00:48:32,355 I doubt it, without a good feeding of corn. 532 00:48:33,125 --> 00:48:36,184 The one putting her ears, she knows she's the subject of our discussion.. 533 00:48:36,209 --> 00:48:40,017 She's a thinker. The other ones a worker. 534 00:48:40,042 --> 00:48:41,675 They should have names, what should we name them? 535 00:48:41,875 --> 00:48:45,809 Mules don't need names. They need feed, corn's the best there is. 536 00:48:45,834 --> 00:48:49,235 I'll name that one Grace, and that one redemption. 537 00:48:50,542 --> 00:48:53,059 My mare, her name is Dorothy, after my sister. 538 00:48:53,084 --> 00:48:57,642 She's married to a doctor up in New York state. That's where we are from. 539 00:48:57,667 --> 00:49:00,932 Dorothy has a little six year old boy and a baby on the way. 540 00:49:03,250 --> 00:49:05,223 My mother died when we were little girls. 541 00:49:10,750 --> 00:49:12,859 What's your horse's name? 542 00:49:13,959 --> 00:49:14,459 Brown. 543 00:49:54,375 --> 00:49:57,708 You didn't give me the two dove's skinny blankets. It gets cold the night out here! 544 00:49:58,042 --> 00:49:58,858 You noticed. 545 00:50:00,667 --> 00:50:03,725 You need to head south-east, follow the river bottoms. 546 00:50:03,750 --> 00:50:04,250 No. 547 00:50:06,250 --> 00:50:09,447 We'll meet more people that way in case we need help. 548 00:50:09,584 --> 00:50:11,600 You know, there are three kinds of people out here... 549 00:50:11,625 --> 00:50:14,278 And you gonna meet wagon trains that don't want to see crazy people. 550 00:50:14,334 --> 00:50:16,517 You gonna meet traders who will surely rape you... 551 00:50:16,612 --> 00:50:18,623 And you gonna meet the Indians, who will kill you and then rape you. 552 00:50:19,722 --> 00:50:21,267 After they kill me, no! 553 00:50:21,312 --> 00:50:23,725 We gonna go straight East to the river. 554 00:50:23,750 --> 00:50:25,043 We've a hell of an odd lot I'm afraid. 555 00:50:26,042 --> 00:50:27,947 They are not afraid, they are human beings. 556 00:50:28,250 --> 00:50:29,370 They are crazy. 557 00:50:29,417 --> 00:50:31,009 They are precious to the Lord. 558 00:50:31,100 --> 00:50:32,194 Precious to me too. 559 00:50:32,292 --> 00:50:34,945 Give me that skillet. That's $300 worth. 560 00:50:36,125 --> 00:50:37,554 Wakeup! Time to get moving! 561 00:50:42,542 --> 00:50:44,042 Getup and go pee! 562 00:50:47,792 --> 00:50:49,016 Go on, there now. 563 00:50:56,292 --> 00:50:57,653 Watch your head on the hub there. 564 00:50:58,653 --> 00:51:00,003 Baby go on! 565 00:51:07,334 --> 00:51:07,946 Shall we. 566 00:51:19,084 --> 00:51:19,584 Pee. 567 00:51:21,834 --> 00:51:22,378 Goddamn! 568 00:51:28,375 --> 00:51:29,055 Squat now! 569 00:51:32,250 --> 00:51:32,794 Go pee. 570 00:52:30,625 --> 00:52:31,125 God 571 00:52:32,250 --> 00:52:33,338 will strike you down. 572 00:56:02,584 --> 00:56:05,145 God will strike you down. 573 00:56:11,875 --> 00:56:13,304 I love trees. 574 00:56:14,459 --> 00:56:16,364 I don't to see many trees. 575 00:56:17,875 --> 00:56:18,375 I miss them. 576 00:56:21,542 --> 00:56:22,562 God will strike... 577 00:56:25,084 --> 00:56:26,036 New York... 578 00:56:28,667 --> 00:56:30,640 has lots of trees. 579 00:57:13,834 --> 00:57:16,759 Surely you wouldn't defy or desecrate... 580 00:57:17,875 --> 00:57:19,031 You are horrible. 581 00:57:19,834 --> 00:57:20,582 And morbid! 582 00:57:30,667 --> 00:57:32,980 I do not wanna be cold anymore while I'm trying to sleep. 583 00:57:33,667 --> 00:57:37,136 I need this buffalo hide, that dead Indian don't. 584 00:57:51,125 --> 00:57:53,098 I was in the Dragoons. 585 00:57:54,125 --> 00:57:56,778 Company say 1st US Division. 586 00:57:58,292 --> 00:57:59,380 Fort Kearney. 587 00:58:01,334 --> 00:58:05,960 Had a riots club one time there in Kansas with them goddamn Kiowas! 588 00:58:07,292 --> 00:58:07,792 Tell me. 589 00:58:08,917 --> 00:58:10,822 We headed out to Fort Leavenworth. 590 00:58:12,084 --> 00:58:12,968 Supply chain... 591 00:58:13,792 --> 00:58:16,717 Six mule wagons and a herd of 300 horses. 592 00:58:17,042 --> 00:58:20,551 And we had Kiowas like flees trailing us! 593 00:58:20,667 --> 00:58:22,640 War paints. Sassy. 594 00:58:22,959 --> 00:58:24,932 "Big as life and twice as natural" 595 00:58:26,167 --> 00:58:27,732 Want them horses. 596 00:58:29,125 --> 00:58:29,625 I see. 597 00:58:30,750 --> 00:58:33,879 Well we camped down Arkansas River one night 598 00:58:34,375 --> 00:58:38,312 and them teamsters picketed 36 mules and... 599 00:58:38,417 --> 00:58:40,934 they picketed 300 horses in the sand. 600 00:58:41,542 --> 00:58:42,042 Sand! 601 00:58:43,125 --> 00:58:46,730 Hell them picket fence won't hold prairie dog in the sand. 602 00:58:47,542 --> 00:58:49,039 Sure enough, that night, 603 00:58:49,875 --> 00:58:54,892 Kiowas come through, stomped-ed the bunch and away they went. 604 00:58:56,834 --> 00:58:58,767 Travel wagons all in pieces. 605 00:58:58,792 --> 00:59:01,037 The stock all tangled up in the ropes, 606 00:59:01,084 --> 00:59:02,853 all crippled up with the flying picket fence. 607 00:59:03,875 --> 00:59:07,344 And them Kiowas just running through there just hooping and hauling. 608 00:59:08,875 --> 00:59:09,895 My oh my. Won't we rewed! 609 00:59:11,792 --> 00:59:16,893 We blew bugles, boots and saddles and away went after them with the sun rising 610 00:59:17,000 --> 00:59:19,517 We caught Kiowas here and Kiowas there. 611 00:59:19,750 --> 00:59:23,287 We caught them in bunches and killed every one of 'em. 612 00:59:24,167 --> 00:59:27,432 We rounded up our stock and go right through the middle... 613 00:59:27,750 --> 00:59:29,451 of goddamn Kiowas camp up that hill 614 00:59:33,584 --> 00:59:34,196 Pretty fine job! It works. 615 00:59:36,417 --> 00:59:39,070 Company C 1st U.S Dragoon! 616 00:59:39,875 --> 00:59:41,372 Well how interesting. 617 00:59:48,875 --> 01:00:00,000 # I want your waving wheat and dun want your Barley # [Native American Dance] 618 01:00:00,125 --> 01:00:01,486 # Ah there cherry tree # 619 01:00:02,417 --> 01:00:03,982 # there goes the cherry # 620 01:00:05,584 --> 01:00:07,965 # The more you have kids girl # 621 01:00:08,250 --> 01:00:10,087 # More do you marry # 622 01:00:13,375 --> 01:00:15,142 # Charlie, he's fine young boy # 623 01:00:15,167 --> 01:00:17,072 # Charlie, he's a dandy # 624 01:00:17,625 --> 01:00:20,278 # Everytime he goes town # 625 01:00:20,459 --> 01:00:22,024 # He rain girls some candy # 626 01:00:38,250 --> 01:00:38,998 What are they? 627 01:00:39,584 --> 01:00:40,740 Pawnee, probably. 628 01:00:43,750 --> 01:00:44,850 What was that? 629 01:00:44,875 --> 01:00:45,375 Bugle. 630 01:00:46,125 --> 01:00:49,730 Somewhere along the line they killed themselves US cavalry bugler. 631 01:00:54,292 --> 01:00:55,516 What do they want? 632 01:00:55,625 --> 01:00:59,100 Whatever we got...trouble is they don't know what that is. 633 01:00:59,125 --> 01:01:00,830 Trouble is they never seen a wagon... 634 01:01:00,855 --> 01:01:02,488 as could be goods inside... 635 01:01:02,917 --> 01:01:03,733 soldiers. 636 01:01:04,250 --> 01:01:06,767 Anything to them. Hell they don't know. 637 01:01:08,334 --> 01:01:09,558 I count four rifles amongst 'em. 638 01:01:18,125 --> 01:01:20,203 I think if we were worth the trouble, we're dead. 639 01:01:22,667 --> 01:01:25,364 I'll try to buy 'em off. 640 01:01:33,917 --> 01:01:36,767 Something happens to me,they come all the way down here. 641 01:01:36,792 --> 01:01:37,948 Don't you fill that carbine. 642 01:01:38,959 --> 01:01:40,884 You get in the wagon quick as you can. 643 01:01:40,949 --> 01:01:43,122 Shoot the women in the head then shoot yourself 644 01:01:45,292 --> 01:01:46,721 You got four good rounds. 645 01:02:15,917 --> 01:02:16,597 Come here. 646 01:02:18,292 --> 01:02:18,792 Ho! Get out of here 647 01:02:19,584 --> 01:02:20,084 Get out of here! 648 01:02:36,959 --> 01:02:39,068 What will they do with Dorothy? 649 01:02:40,042 --> 01:02:42,126 They probably eat her. 650 01:03:32,542 --> 01:03:33,042 No! 651 01:03:45,667 --> 01:03:46,619 What the hell? 652 01:04:00,584 --> 01:04:02,149 She's gone, Mr.Briggs! 653 01:04:02,209 --> 01:04:02,957 Mr.Briggs! She's gone! 654 01:04:04,167 --> 01:04:05,559 She's gone! We have to get her back! 655 01:04:05,584 --> 01:04:08,033 Cuddy that was a god dammed horse. 656 01:04:08,167 --> 01:04:09,187 Stand up, you wrought! 657 01:04:25,959 --> 01:04:28,952 She hasn't taken a step by herself since we put her on the wagon. 658 01:04:29,500 --> 01:04:30,452 Hells Bells... 659 01:04:33,334 --> 01:04:35,239 That gal didn't run off. 660 01:04:52,459 --> 01:04:53,959 Morning! Morning! 661 01:04:55,334 --> 01:04:57,100 Where you from, friend? 662 01:04:57,125 --> 01:04:59,846 Freight crane, camped down south little ways. 663 01:05:00,417 --> 01:05:00,917 Bigger? 664 01:05:01,625 --> 01:05:03,184 Thirty wagons, six yolk. 665 01:05:03,209 --> 01:05:05,767 Two weeks ago outta Fall City headed for Salt Lake. 666 01:05:05,792 --> 01:05:07,221 You their driver? 667 01:05:07,375 --> 01:05:10,504 I am! Out hunting' meat, you seen any? 668 01:05:11,084 --> 01:05:13,941 No not today. I am out looking for this young lady here. 669 01:05:14,709 --> 01:05:15,457 She's lost. 670 01:05:16,125 --> 01:05:16,805 She ain't now. 671 01:05:19,250 --> 01:05:20,338 Friend... 672 01:05:20,792 --> 01:05:22,948 I gotta frame wagon back there, 673 01:05:23,375 --> 01:05:26,436 I am carrying three crazy women to a church in Iowa... 674 01:05:27,042 --> 01:05:29,899 so they can go home back East. 675 01:05:30,000 --> 01:05:31,701 This young girl is one of 'em. 676 01:05:32,709 --> 01:05:33,729 She is married. 677 01:05:34,375 --> 01:05:35,940 She's married. Her name is Sours. 678 01:05:37,342 --> 01:05:40,671 She had three little children. Lost 'em all to the diphtheria... 679 01:05:40,742 --> 01:05:42,766 in short order and lost her mind. 680 01:05:44,584 --> 01:05:46,557 She ran away from us last night. 681 01:05:48,167 --> 01:05:49,187 I'm a friend. 682 01:05:49,542 --> 01:05:50,742 So am I. 683 01:05:50,834 --> 01:05:53,809 So you won't wanna not waste her yet. 684 01:05:53,834 --> 01:05:55,943 She can spread her legs, can't she? 685 01:05:58,959 --> 01:05:59,911 I tell you what? 686 01:06:00,750 --> 01:06:02,383 Why don't we leave it to her. 687 01:06:03,000 --> 01:06:03,884 See here sweet thing... 688 01:06:04,709 --> 01:06:07,158 Who you ready to go with? Him or me? 689 01:06:10,167 --> 01:06:12,548 You lady be, she caught me stun and love already. 690 01:06:12,709 --> 01:06:14,447 Friend, I'm taking this girl home. 691 01:06:14,542 --> 01:06:16,515 Not likely. She mine now. 692 01:06:17,584 --> 01:06:20,142 Possession is not pointing' to the law, 693 01:06:20,167 --> 01:06:22,072 so all level us out here, ain't it? 694 01:06:22,334 --> 01:06:24,375 Sorry, I'll just have to have her. 695 01:06:24,834 --> 01:06:25,446 God Almighty! 696 01:06:29,667 --> 01:06:33,528 Fight you for her. Best man takes the prize, how's that? 697 01:06:33,625 --> 01:06:34,486 I'm agreeable. 698 01:06:34,792 --> 01:06:35,292 Alright. 699 01:06:36,000 --> 01:06:39,523 I say "pitch", we pitch these guns. How's that? 700 01:06:39,625 --> 01:06:40,577 Anytime. 701 01:06:43,250 --> 01:06:43,750 Pitch! 702 01:06:46,667 --> 01:06:47,279 God Almighty! 703 01:06:50,375 --> 01:06:51,599 Say it again and act right this time. 704 01:06:53,375 --> 01:06:53,875 Pitch! 705 01:08:13,459 --> 01:08:13,959 Goodbye. 706 01:08:15,792 --> 01:08:17,085 Did you have to take an eternity? 707 01:08:19,084 --> 01:08:20,240 She nearly froze to death. 708 01:08:22,667 --> 01:08:25,184 You had lost a horse Cuddy, here's another one. 709 01:08:25,209 --> 01:08:28,059 Who did you get this horse? Man let us have him. 710 01:08:28,084 --> 01:08:28,584 Why would he do that? 711 01:08:29,292 --> 01:08:32,842 Because he's dead. Ms Sours shot him. 712 01:08:57,834 --> 01:08:59,467 Who would do such a thing? 713 01:08:59,834 --> 01:09:00,378 Indians. 714 01:09:01,417 --> 01:09:02,301 For the clothes. 715 01:09:24,125 --> 01:09:24,625 Wolves. 716 01:09:38,334 --> 01:09:39,082 "Cissy Hahn" 717 01:09:40,125 --> 01:09:42,710 "Eleven years, two months, nine days" 718 01:09:43,042 --> 01:09:46,511 "God loved her and took her home onto Him" 719 01:09:46,625 --> 01:09:47,713 Let's go, Cuddy. 720 01:09:50,000 --> 01:09:51,361 I intend to tidy up this grave. 721 01:09:52,417 --> 01:09:54,267 Getting late. I don't care. 722 01:09:54,292 --> 01:09:56,401 Suit yourself, I'm going' home. 723 01:09:57,417 --> 01:09:59,730 Then I'll take a horse and join you later 724 01:10:00,084 --> 01:10:00,696 Not mine you won't. 725 01:10:03,500 --> 01:10:05,065 You have to ride that plain horse. 726 01:10:08,917 --> 01:10:10,005 I want a shovel too. 727 01:10:32,375 --> 01:10:34,899 O Sweet Merciful Father, 728 01:10:37,375 --> 01:10:38,191 Prince Jesus. 729 01:10:39,667 --> 01:10:40,551 Good Shepherd. 730 01:10:41,500 --> 01:10:43,201 Harvester of righteousnesses. 731 01:10:45,417 --> 01:10:47,866 Take 'em thee token and bury them deep, 732 01:10:49,709 --> 01:10:51,209 carry in...carry in. 733 01:10:51,625 --> 01:10:54,462 in love let us sleep. 734 01:10:54,709 --> 01:10:57,362 Send me summons to wed Thee one day, 735 01:10:59,167 --> 01:10:59,711 Love us, 736 01:11:01,042 --> 01:11:01,858 And love me. 737 01:11:02,875 --> 01:11:05,120 O love me, I pray. 738 01:11:10,500 --> 01:11:11,000 Amen. 739 01:14:38,334 --> 01:14:40,234 Why...why? 740 01:14:40,334 --> 01:14:42,919 Why didn't you light a fire for me? 741 01:14:58,334 --> 01:14:59,627 What about supper? 742 01:15:04,667 --> 01:15:07,048 I did light a fire for you Cuddy. 743 01:15:10,292 --> 01:15:11,857 Where's that shovel? 744 01:15:13,709 --> 01:15:16,498 I lost the goddamn shovel! 745 01:15:16,959 --> 01:15:18,932 Who cares about a shovel? 746 01:15:21,209 --> 01:15:24,093 You are...insane! 747 01:15:24,355 --> 01:15:25,099 The hell I am...Cuddy, trying... 748 01:15:26,000 --> 01:15:30,725 to move alone to the river as quick as I can and draw that $300 749 01:15:30,750 --> 01:15:31,838 That's all there is. 750 01:15:33,959 --> 01:15:35,592 There ain't no more. 751 01:16:15,292 --> 01:16:16,999 # If I should prosper # 752 01:16:18,292 --> 01:16:19,812 # Hear my heart pray #. 753 01:16:21,334 --> 01:16:24,647 # Send me a summons to wed thee wonder # 754 01:16:27,042 --> 01:16:31,375 # Take me this token and love me all way # 755 01:16:33,625 --> 01:16:39,878 # But if I should perish, I promise to keep # 756 01:16:39,959 --> 01:16:44,252 # Take our thee two hearts and bury them here # 757 01:16:45,959 --> 01:16:51,564 # Take Thee our tokens and love let us sleep # 758 01:17:17,625 --> 01:17:19,394 I couldn't sleep. 759 01:17:20,209 --> 01:17:20,957 I could. 760 01:17:21,584 --> 01:17:22,945 How long now we get there? 761 01:17:26,667 --> 01:17:27,415 Week... 762 01:17:28,167 --> 01:17:28,915 whereabouts. 763 01:17:29,667 --> 01:17:31,708 Maybe a month. Hell I dunno. 764 01:17:33,917 --> 01:17:38,267 It's almost over now. We stay in Iowa or come back to the territory? 765 01:17:38,292 --> 01:17:39,244 I dunno. 766 01:17:40,125 --> 01:17:42,370 You are not much reckon plans. 767 01:17:43,542 --> 01:17:44,562 No, not much. 768 01:17:46,750 --> 01:17:47,430 Mr.Briggs, 769 01:17:48,709 --> 01:17:49,593 you're an intelligent man... 770 01:17:50,959 --> 01:17:52,456 and if you think on it, 771 01:17:53,084 --> 01:17:54,717 I'm sure you will see the wisdom in it. 772 01:17:55,500 --> 01:17:57,813 After you have turned them over to Mrs Carter... 773 01:17:59,167 --> 01:18:02,024 why don't we marry and come back together. 774 01:18:03,042 --> 01:18:06,809 I'm 31 years old and if I'll ever marry, it better be soon. 775 01:18:06,834 --> 01:18:08,603 You are not getting any younger. 776 01:18:09,292 --> 01:18:11,469 You see my house, my stock... 777 01:18:11,875 --> 01:18:15,344 I've cut two fine claims and money in the bank... 778 01:18:15,667 --> 01:18:17,844 I am in good health and capable of child bearing. 779 01:18:19,334 --> 01:18:23,010 I plan to buy shoats next spring and fattens them on corn... 780 01:18:23,110 --> 01:18:23,810 and come next April... 781 01:18:23,917 --> 01:18:27,454 I'll have 60 acres into wheat. 782 01:18:28,709 --> 01:18:31,338 I plan to put in pumpkins too. 783 01:18:33,459 --> 01:18:35,840 We make a good team you and I. 784 01:18:36,667 --> 01:18:40,408 If we pull together, we are bound to prosper. Do you agree? 785 01:18:40,542 --> 01:18:41,698 I'm no farmer. 786 01:18:42,084 --> 01:18:45,072 Well you could try... you could try. 787 01:18:45,167 --> 01:18:47,100 I've tried it one time, when we were... 788 01:18:47,125 --> 01:18:48,213 north of Wamego. 789 01:18:48,792 --> 01:18:52,600 Cutting 'em god dammed rows, daylight to dark. 790 01:18:52,625 --> 01:18:55,267 These prettier to look at than ass end of an Ox. 791 01:18:55,292 --> 01:18:56,585 One morning I just rode off. 792 01:18:59,167 --> 01:19:01,140 You deserted her. 793 01:19:01,250 --> 01:19:04,517 When I left her, I was sorry. But I never did look back. 794 01:19:04,542 --> 01:19:05,042 I see. 795 01:19:06,334 --> 01:19:08,443 So you won't marry me? 796 01:19:09,625 --> 01:19:10,125 No. 797 01:19:11,250 --> 01:19:12,406 I won't. 798 01:19:13,084 --> 01:19:15,533 I know, I am plain as an old tin pail... 799 01:19:16,500 --> 01:19:20,105 but would you think about it from here to Hebron and talk to me about it again? 800 01:19:20,792 --> 01:19:22,493 Talks cheap. 801 01:19:23,959 --> 01:19:24,639 Mr.Briggs 802 01:19:25,875 --> 01:19:28,776 perhaps you don't realize what a grand thing you are doing taking.... 803 01:19:28,865 --> 01:19:30,392 these poor helpless women home. 804 01:19:30,417 --> 01:19:35,210 If you don't, I assure you the good Lord does and I do. 805 01:19:35,459 --> 01:19:39,225 Might be the most fine generous act of your life. 806 01:19:39,250 --> 01:19:40,951 It might be $300. 807 01:19:44,167 --> 01:19:45,800 You won't marry me? 808 01:19:46,000 --> 01:19:47,050 No 809 01:19:50,375 --> 01:19:52,280 Then I am plain... 810 01:19:54,959 --> 01:19:57,110 I wish you say one kind word to me. 811 01:19:57,209 --> 01:19:57,889 Like what? 812 01:19:58,084 --> 01:20:00,725 That I'm a good woman... I helped you. 813 01:20:00,750 --> 01:20:04,491 Fair enough. You are a damn good woman and you helped me. 814 01:20:13,917 --> 01:20:16,230 I deserted from the Dragoons. 815 01:20:17,750 --> 01:20:21,287 That's right, Company C 1st U.S 816 01:20:21,959 --> 01:20:24,204 Fort Kearney. Stole a horse and way I run. 817 01:20:26,459 --> 01:20:27,888 Ain't attached to nothing. 818 01:20:30,459 --> 01:20:31,003 Just me. 819 01:20:52,005 --> 01:20:53,175 No 820 01:20:53,875 --> 01:20:54,375 I want 821 01:20:55,334 --> 01:20:57,103 to lay with you. 822 01:20:57,203 --> 01:20:58,203 No 823 01:20:59,042 --> 01:20:59,586 You must. 824 01:21:00,375 --> 01:21:01,599 I saved your life. 825 01:21:03,009 --> 01:21:04,099 Well... 826 01:21:14,542 --> 01:21:15,698 Please, 827 01:21:16,334 --> 01:21:17,695 spare me my dignity, sir. 828 01:22:00,459 --> 01:22:01,275 Raise your knees. 829 01:22:06,959 --> 01:22:08,388 Take me in your hand. 830 01:22:12,209 --> 01:22:14,046 Just remember Cuddy, I didn't force you. 831 01:22:15,417 --> 01:22:16,457 I will. 832 01:22:16,459 --> 01:22:18,184 If it hurt you, you can't help it. 833 01:22:18,209 --> 01:22:18,709 I know. 834 01:22:19,792 --> 01:22:21,725 You asked me. I didn't ask you. 835 01:22:21,750 --> 01:22:22,250 I know. 836 01:22:23,292 --> 01:22:24,721 So let me in you. 837 01:22:26,459 --> 01:22:26,959 Yes. 838 01:23:11,000 --> 01:23:11,500 Cuddy? 839 01:23:16,542 --> 01:23:17,042 Cuddy! 840 01:23:17,142 --> 01:23:17,942 Cuddy! 841 01:24:22,459 --> 01:24:24,100 My God of heaven, Cuddy 842 01:24:24,209 --> 01:24:26,934 we made a deal to carry these women back to Iowa... 843 01:24:26,959 --> 01:24:29,408 I kept my word and here you are you. Broke yours. 844 01:24:51,500 --> 01:24:52,044 See here? 845 01:24:53,084 --> 01:24:55,392 You see what you done? You killed her. 846 01:24:55,417 --> 01:24:57,594 Look at her! You killed her! 847 01:24:58,542 --> 01:25:01,603 Can't have crazy picks look at her. Goddamn lunatics! 848 01:25:02,584 --> 01:25:04,829 You don't know nothing about this world. 849 01:25:06,209 --> 01:25:07,842 Can't even piss straight. 850 01:25:11,334 --> 01:25:13,579 Hadn't been for you, Mary Bee wouldn't be dead. 851 01:25:15,750 --> 01:25:17,247 She wouldn't leave me out here! 852 01:25:19,250 --> 01:25:22,600 If you hadn't going crazy, she wouldn't have made this trip 853 01:25:24,167 --> 01:25:27,892 If you had stayed steady and strong, she did be alive... 854 01:25:27,917 --> 01:25:29,414 and at her home. In her own house. 855 01:25:30,459 --> 01:25:32,336 And so would you, but no. 856 01:25:32,437 --> 01:25:37,977 You went crazy and drove her crazy. That killed her. You do you gotta say about that? 857 01:26:16,417 --> 01:26:16,917 Well I'll be... 858 01:26:39,959 --> 01:26:41,115 I'm going' home by myself. 859 01:26:43,792 --> 01:26:45,792 You on your own. 860 01:26:46,792 --> 01:26:49,989 Follow long enough East someone will come along and attend to you. 861 01:26:53,334 --> 01:26:56,259 Neither a damn one of you, understand a word I am saying. 862 01:27:38,667 --> 01:27:39,483 O my God. 863 01:30:06,375 --> 01:30:06,875 How do? 864 01:30:07,834 --> 01:30:11,392 Got them three women outside, haven't had anything to eat for three days. 865 01:30:11,417 --> 01:30:14,070 They need supper now, rooms for the night and a hot bath. 866 01:30:14,375 --> 01:30:15,599 We are fill up. 867 01:30:18,459 --> 01:30:19,139 With what? 868 01:30:20,250 --> 01:30:20,750 People. 869 01:30:23,625 --> 01:30:26,550 mister I didn't come here for trouble. 870 01:30:27,834 --> 01:30:29,934 Well I'm tired. When I'm tired I'm easy to aggravate 871 01:30:29,959 --> 01:30:32,850 Now this is a hotel, I got money. 872 01:30:32,875 --> 01:30:34,780 I want supper now, then I want a room for myself... 873 01:30:35,875 --> 01:30:37,508 and a room for three women. 874 01:30:38,250 --> 01:30:41,107 And four hot baths. Reasonable or not? 875 01:30:41,459 --> 01:30:42,411 Wait here a minute. 876 01:31:04,417 --> 01:31:04,961 Greetings! 877 01:31:05,584 --> 01:31:06,084 How do? 878 01:31:07,667 --> 01:31:10,388 My name is Aloysius Duffy, and yours is? 879 01:31:10,750 --> 01:31:11,250 Briggs. 880 01:31:11,750 --> 01:31:13,026 I understand you are in need of a meal... 881 01:31:13,125 --> 01:31:15,267 and accommodations, Mr.Briggs 882 01:31:15,292 --> 01:31:18,557 That's right. Myself and three passengers. Women 883 01:31:19,937 --> 01:31:21,994 Unusual cargo, should I say. 884 01:31:22,667 --> 01:31:24,708 In any case, Mr.Briggs... I regret I cannot oblige you 885 01:31:26,417 --> 01:31:28,730 Why not? This is a hotel, ain't? 886 01:31:29,125 --> 01:31:30,486 Have a drink on the house. 887 01:31:37,417 --> 01:31:38,233 Grand. 888 01:31:42,292 --> 01:31:43,244 There she went. 889 01:31:44,584 --> 01:31:49,000 Now then, Mr.Briggs, you couldn't have shown up at an auspicious time 890 01:31:49,105 --> 01:31:51,100 So happens a party of 16... 891 01:31:51,200 --> 01:31:56,100 potential investors is coming from St.Louis by steamboat and coach. 892 01:31:56,125 --> 01:31:59,458 I trust you recognize, we cannot accommodate anyone else. 893 01:32:00,875 --> 01:32:03,392 These are gentlemen of means... 894 01:32:03,417 --> 01:32:06,182 and the fate of our venture may very well depend on... 895 01:32:06,234 --> 01:32:07,671 We had a bad winter. 896 01:32:08,084 --> 01:32:09,308 Drive a long way to get here. 897 01:32:10,167 --> 01:32:13,432 And they had nothing to eat for three days. 898 01:32:14,417 --> 01:32:15,097 I'm sorry. 899 01:32:16,084 --> 01:32:17,581 The women are in bad shape, 900 01:32:19,792 --> 01:32:20,540 awful hungry. 901 01:32:24,084 --> 01:32:25,172 Let me see them. 902 01:32:47,125 --> 01:32:48,077 Good God. 903 01:32:49,000 --> 01:32:50,293 You can't turn us away. 904 01:32:51,584 --> 01:32:52,468 I can't... 905 01:33:04,042 --> 01:33:04,722 Mr.Briggs 906 01:33:05,750 --> 01:33:08,335 those women are pitiful, I can see it. 907 01:33:08,667 --> 01:33:10,600 But we can't have them here tonight. 908 01:33:10,625 --> 01:33:12,530 The milk of human kindness be damned. 909 01:33:13,709 --> 01:33:18,104 And kindly, be out the door and take that wagon away from here. 910 01:33:18,209 --> 01:33:19,433 And God speed to you. 911 01:33:22,009 --> 01:33:25,474 Shoes on the other foot now, you put them guns on the floor 912 01:33:25,500 --> 01:33:27,881 real careful and get us supper on the table right goddamn now. 913 01:33:32,042 --> 01:33:34,151 Shoes back where it belongs Mr.Briggs. 914 01:33:36,917 --> 01:33:38,618 Grand. Well done. 915 01:33:39,750 --> 01:33:41,655 Be on your way, my friend 916 01:33:42,084 --> 01:33:44,809 And lament your neglect of my offer of glass of whiskey 917 01:33:44,834 --> 01:33:48,916 Fine. But I tell you what, you are the worst of... 918 01:33:49,250 --> 01:33:50,883 lying thieving sons of bitches is ever I run into. 919 01:33:52,959 --> 01:33:56,428 You turn your back on these poor women you answer for it for the rest of your lives 920 01:33:57,667 --> 01:33:59,028 You won't sleep. 921 01:33:59,417 --> 01:34:01,934 You choke on your whiskey and water 922 01:34:02,417 --> 01:34:04,594 The food you eat will block up your bowels... 923 01:34:06,084 --> 01:34:08,350 you will die of your own shit. 924 01:34:08,375 --> 01:34:09,940 Your mother and your sisters, 925 01:34:10,584 --> 01:34:13,197 your wives and your daughters.... 926 01:34:13,292 --> 01:34:15,129 will curse your broke dicks old. 927 01:34:17,667 --> 01:34:18,211 Get on! 928 01:34:31,209 --> 01:34:33,386 O for God sake... 929 01:35:13,167 --> 01:35:14,528 I'll wanna go get us something to eat. 926 01:35:15,792 --> 01:35:18,6922 Now you all be good girls and goto sleep. 930 01:35:18,792 --> 01:35:20,016 I'll be back directly. 931 01:36:08,459 --> 01:36:09,479 You need to get on outta here. 932 01:36:20,167 --> 01:36:21,323 Don't look back, don-nit. 933 01:36:53,542 --> 01:36:54,835 Son of a bitch! 934 01:36:57,500 --> 01:36:58,112 Goddamn that hurts! 935 01:37:04,417 --> 01:37:05,029 Ah shite... 936 01:40:01,334 --> 01:40:04,327 She looked ridiculous, with that... 937 01:40:05,334 --> 01:40:08,259 Pardon Ma'am, I'm looking for a woman named Altha Carter 938 01:40:08,584 --> 01:40:10,489 do you know where her house is at? 939 01:40:10,542 --> 01:40:11,766 That would be the Minister's wife? 940 01:40:12,209 --> 01:40:13,161 Yes, ma'am it would be. 941 01:40:14,792 --> 01:40:17,767 Go on down to the Methodist church. House across the street, 942 01:40:17,792 --> 01:40:19,765 that's the presbytery. 943 01:40:20,459 --> 01:40:21,275 Alright, ma'am. 944 01:40:21,959 --> 01:40:22,639 Thank you. 945 01:40:23,250 --> 01:40:24,883 Come Maisy. Don't look at him. 946 01:41:20,625 --> 01:41:21,125 Sir? 947 01:41:23,334 --> 01:41:25,715 Afternoon, ma'am. Are you Mrs.Altha Carter. 948 01:41:25,792 --> 01:41:27,425 wife of the Methodist Minister? 949 01:41:27,584 --> 01:41:28,604 I am. 950 01:41:28,917 --> 01:41:32,727 Well, my name is Briggs. I am from the territories. 951 01:41:32,959 --> 01:41:34,592 I brought you three women. 952 01:41:36,042 --> 01:41:36,562 Women? 953 01:41:42,667 --> 01:41:44,368 Goodness sakes, yes! 954 01:41:47,334 --> 01:41:50,675 You've a long time coming, Mr.Briggs. 955 01:41:50,759 --> 01:41:54,559 I am relieved you are here. I'm sorry Reverend Carter, isn't. 956 01:41:54,584 --> 01:41:57,305 He's out burying a beloved member of our congregation. 957 01:41:59,667 --> 01:42:03,434 Just a minute...I thought a woman named Cuddy was bringing' em. 958 01:42:03,459 --> 01:42:05,767 that's what Reverend Dowd wrote. 959 01:42:05,792 --> 01:42:07,934 She was with us up to a week ago, ma'am. 960 01:42:07,959 --> 01:42:10,748 I'm sorry to tell you that a fever took her. 961 01:42:11,834 --> 01:42:14,079 I Buried her and we moved on. 962 01:42:15,042 --> 01:42:16,062 Mary Bee Cuddy. 963 01:42:17,334 --> 01:42:18,899 Was his name. 964 01:42:21,542 --> 01:42:22,042 Oh what a... 965 01:42:23,125 --> 01:42:24,077 terrible loss. 966 01:42:24,959 --> 01:42:27,612 She must have been a fine brave human being. 967 01:42:27,917 --> 01:42:28,733 She truly was. 968 01:42:32,042 --> 01:42:33,879 They have ridden all this way 969 01:42:34,625 --> 01:42:35,441 in that box? 970 01:42:38,125 --> 01:42:38,625 O Mercy! 971 01:42:43,292 --> 01:42:45,857 Well...it's time to meet them. 972 01:42:48,292 --> 01:42:50,129 I'm not sure I'm ready. 973 01:43:14,459 --> 01:43:16,840 You must have had an awful winter. 974 01:43:17,084 --> 01:43:18,036 We did, ma'am. 975 01:43:43,834 --> 01:43:45,807 Put them on the satin, Mr.Briggs. 976 01:43:54,500 --> 01:43:55,248 Do they speak? 977 01:43:55,348 --> 01:43:56,358 No 978 01:44:05,125 --> 01:44:07,030 Do they understand anything? 979 01:44:07,792 --> 01:44:08,880 Ma'am,I don't know... 980 01:44:13,625 --> 01:44:15,122 I noticed their eyes move around the room, 981 01:44:16,500 --> 01:44:18,405 what's that mean? 982 01:44:19,000 --> 01:44:19,884 that's hard to tell. 983 01:44:22,084 --> 01:44:24,193 Perhaps each remembers a parlor 984 01:44:25,959 --> 01:44:26,707 from their own past. 985 01:44:28,375 --> 01:44:29,123 Poor poor dears. 986 01:44:31,709 --> 01:44:34,090 Have you noticed any improvement in their condition? 987 01:44:34,667 --> 01:44:38,408 They don't scrap with each other and don't run off anymore. 988 01:44:38,792 --> 01:44:40,153 Tell me their names. 989 01:44:40,584 --> 01:44:43,169 This Theoline Belknap. She killed her baby. Oh no no no! 990 01:44:43,542 --> 01:44:46,127 Please don't tell me, Mr.Briggs Don't care to know. 991 01:44:48,167 --> 01:44:51,522 That one is Nordic woman by the name Gro Svendsen. 992 01:44:51,625 --> 01:44:52,725 Very well... 993 01:44:52,750 --> 01:44:54,767 And that's little Sours. 994 01:44:54,792 --> 01:44:56,272 She's only a girl. 995 01:44:56,292 --> 01:44:57,653 Why has she even have a doll. 996 01:44:57,792 --> 01:45:01,329 She had three little children, lost them all to the diphtheria in three days. 997 01:45:02,042 --> 01:45:02,994 Dear Lord! 998 01:45:03,625 --> 01:45:05,122 please don't say anymore. 999 01:45:07,709 --> 01:45:09,614 There are letters for all three of 'em in this bag here... 1000 01:45:10,792 --> 01:45:12,629 about their kin folks and all. 1001 01:45:13,500 --> 01:45:14,044 I better move on. 1002 01:45:17,292 --> 01:45:19,673 They just might jump up and follow me. 1003 01:45:21,500 --> 01:45:23,337 Ah! I think this room would hold them. 1004 01:45:25,125 --> 01:45:26,894 Oh! I almost forgot... 1005 01:45:32,250 --> 01:45:34,427 This is for you, Ms Sours. 1006 01:45:35,792 --> 01:45:37,221 It's lovely. 1007 01:45:37,917 --> 01:45:38,937 Maybe you want it, 1008 01:45:40,875 --> 01:45:41,419 One fine day. 1009 01:45:51,750 --> 01:45:52,838 Well goodbye, ladies. 1010 01:45:57,042 --> 01:45:57,994 God bless you. 1011 01:46:15,917 --> 01:46:17,559 They be alright. 1012 01:46:17,584 --> 01:46:18,877 I want to say goodbye to you. 1013 01:46:19,417 --> 01:46:21,662 You can give this wagon and those mules 1014 01:46:22,167 --> 01:46:24,934 and that plaid horse and everything else to the Methodist Women... 1015 01:46:24,959 --> 01:46:29,593 maybe they can sell their thing, use it for railroad fare and whatever else. 1016 01:46:30,750 --> 01:46:34,435 Mr.Briggs! I'm delighted. 1017 01:46:34,542 --> 01:46:36,175 How very generous of you. 1018 01:46:36,584 --> 01:46:39,645 Tell the Reverend to give a good feeding of corn. 1019 01:46:39,875 --> 01:46:41,099 Will you go back to the territory? 1020 01:46:41,667 --> 01:46:42,619 I do not know. 1021 01:46:42,959 --> 01:46:45,680 If you do, please thank Reverend Dowd for me. 1022 01:46:45,780 --> 01:46:47,000 And wish him well 1023 01:46:47,125 --> 01:46:48,962 Yes, ma'am. 1024 01:46:49,584 --> 01:46:50,084 Well then. 1025 01:46:51,542 --> 01:46:53,719 This is our goodbye, Mr.Briggs. Give your hand. 1026 01:46:55,834 --> 01:46:59,644 God Our Father, bless this good man, wherever he may go. 1027 01:47:00,042 --> 01:47:01,062 keep watch over him. 1028 01:47:01,917 --> 01:47:03,822 Cause thy face to shine upon him 1029 01:47:04,875 --> 01:47:07,120 and bring him home to Thee one day. 1030 01:47:07,875 --> 01:47:11,604 In Jesus name I pray, amen. 1031 01:47:11,750 --> 01:47:15,603 I hope we meet again, Mr.Briggs Goodbye. 1032 01:47:17,959 --> 01:47:19,183 You can go on now. 1033 01:48:07,750 --> 01:48:08,838 Oh yes. 1034 01:48:09,417 --> 01:48:10,982 Looks better, sir. 1035 01:48:33,875 --> 01:48:35,031 How old were you? 1036 01:48:35,209 --> 01:48:36,709 16. 1037 01:48:37,209 --> 01:48:39,318 You ain't got no shoes on your feet... 1038 01:48:40,292 --> 01:48:42,401 Well that's my business ain't? 1039 01:49:02,334 --> 01:49:03,627 I'll take them shoes, right there. 1040 01:49:40,250 --> 01:49:43,243 Playing high stakes, sir. You show us $50? 1041 01:49:43,542 --> 01:49:44,358 Here's $300 for you. 1042 01:49:46,875 --> 01:49:47,691 Mind if I look? 1043 01:49:48,209 --> 01:49:48,709 Suit yourself. 1044 01:49:55,709 --> 01:49:57,138 Have a look at this, Mr.Carmichael. 1045 01:50:07,209 --> 01:50:08,502 "Bank of Loup"? 1046 01:50:08,792 --> 01:50:09,744 Right near Wamego. 1047 01:50:10,584 --> 01:50:11,945 How long since you been there,sir? 1048 01:50:12,584 --> 01:50:13,740 5, 6 weeks. 1049 01:50:14,375 --> 01:50:17,725 Bank of Loup went bust. Happens all the time to... 1050 01:50:17,750 --> 01:50:20,335 South buster banks in the territory. 1051 01:50:20,375 --> 01:50:24,389 I've lost more than my fair share of wild cat paper. 1052 01:50:24,792 --> 01:50:26,629 You have any greenbacks? 1053 01:50:26,750 --> 01:50:27,250 No... 1054 01:50:28,209 --> 01:50:29,774 I spent it all. 1055 01:50:30,459 --> 01:50:33,452 I'm sorry, sir. I cannot accept these banknotes. 1056 01:50:34,334 --> 01:50:35,354 Nobody around here, will. 1057 01:50:37,042 --> 01:50:39,287 Sorry, you can't sit around this table unless you are playing. 1058 01:50:40,042 --> 01:50:41,879 I have to ask you to leave. 1059 01:50:42,167 --> 01:50:42,667 What? 1060 01:50:44,625 --> 01:50:46,190 Please leave the table, sir. 1061 01:50:50,250 --> 01:50:53,311 You are not socially acceptable here. See? 1062 01:51:11,167 --> 01:51:13,820 You ever know a woman by the name Mary Bee Cuddy? 1063 01:51:14,625 --> 01:51:15,169 No, sir. 1064 01:51:16,542 --> 01:51:17,766 These are for you. 1065 01:51:27,167 --> 01:51:28,767 You still gotta pay your bill. 1066 01:51:28,792 --> 01:51:31,717 Them gravy and biscuits you made were pretty good. 1067 01:51:32,459 --> 01:51:33,139 Thank you. 1068 01:51:34,167 --> 01:51:36,752 I gotta good piece of advice for you. 1069 01:51:38,417 --> 01:51:41,184 When you get grown, don't marry some shitty old headed kid.... 1070 01:51:41,209 --> 01:51:44,475 headed West and lying claim on a farm that he ain't gonna build yet. 1071 01:51:44,500 --> 01:51:45,520 Don't do that. 1072 01:51:45,667 --> 01:51:46,347 You stay here. 1073 01:51:47,959 --> 01:51:48,459 Why? 1074 01:51:49,125 --> 01:51:50,758 Because I told you to. 1075 01:51:51,834 --> 01:51:53,331 Who is Mary Bee Cuddy? 1076 01:51:53,875 --> 01:51:55,031 Mary Bee Cuddy... 1077 01:51:56,542 --> 01:51:58,855 was a fine a woman ever walked. 1078 01:52:02,042 --> 01:52:03,403 You will never know her. 1079 01:52:04,209 --> 01:52:04,753 Well then so what? 1080 01:52:05,853 --> 01:52:07,253 so what? 1081 01:52:10,084 --> 01:52:13,275 You are the living breathing reason... 1082 01:52:13,375 --> 01:52:15,620 she'll never be lost. 1083 01:52:19,000 --> 01:52:20,701 That's all, Darling' 1084 01:52:22,542 --> 01:52:23,630 You are a strange man. 1085 01:52:24,584 --> 01:52:25,808 Expect I am. 1086 01:52:28,042 --> 01:52:29,266 Why don't we marry? 1087 01:52:31,917 --> 01:52:32,733 Maybe... 1088 01:53:07,834 --> 01:53:08,446 All ways! 1089 01:54:18,000 --> 01:54:19,769 # Take her by her Lilly white hand # 1090 01:54:22,125 --> 01:54:23,281 # meet her like a pigeon # 1091 01:54:26,042 --> 01:54:28,151 # Make her dance like wily-wheel scatter Her religion. # 1092 01:54:28,459 --> 01:54:29,820 You boys know the weevil-weigh? 1093 01:54:31,209 --> 01:54:32,502 Yeah! Yeah Get on up here 1094 01:54:36,292 --> 01:54:38,401 # O Charlie, he's a fine man # 1095 01:54:39,334 --> 01:54:41,225 # Charlie, he's a dandy # 1096 01:54:41,250 --> 01:54:42,975 # Every time that He goes to town # 1097 01:54:43,000 --> 01:54:44,769 # brings back girls candy # 1098 01:54:53,292 --> 01:54:56,149 Hey cut out that noise! There's people here trying to sleep! 1099 01:54:59,542 --> 01:55:00,630 You sons of bitches! 1100 01:55:02,709 --> 01:55:04,682 We are heading West, goddammit! 1101 01:55:05,375 --> 01:55:07,076 Better level them lips goddamn level! 1102 01:55:10,334 --> 01:55:12,443 # O Charlie, he's a fine man # 1103 01:55:12,875 --> 01:55:14,780 # Charlie, he's a dandy # 1104 01:55:15,292 --> 01:55:17,225 # Every time that He goes to town # 1105 01:55:17,250 --> 01:55:19,019 # brings back girls candy #