1
00:02:01,083 --> 00:02:04,958
LE LAC AUX OIES SAUVAGES
2
00:03:37,791 --> 00:03:38,958
Pardon...
3
00:03:39,625 --> 00:03:40,958
tu as du feu ?
4
00:04:00,875 --> 00:04:01,958
Merci.
5
00:04:10,458 --> 00:04:11,625
Dis-moi...
6
00:04:13,291 --> 00:04:16,000
tu es bien Zhou Zenong ?
7
00:04:22,958 --> 00:04:25,208
Huahua et Chao m'envoient.
8
00:04:29,000 --> 00:04:31,291
Yang Shujun ne viendra pas.
9
00:04:36,208 --> 00:04:37,375
Comment ?
10
00:04:43,333 --> 00:04:46,458
Ta femme. Yang Shujun.
11
00:04:47,333 --> 00:04:48,833
Elle ne peut pas venir.
12
00:04:59,125 --> 00:05:03,083
Si tu veux, je peux la remplacer.
13
00:05:05,125 --> 00:05:08,000
Sinon, je m'en vais tout de suite.
14
00:05:13,833 --> 00:05:15,458
Je devrais te faire confiance ?
15
00:05:20,583 --> 00:05:23,250
Si j'étais flic,
je me fatiguerais pas tant.
16
00:06:10,375 --> 00:06:11,958
Tu es venue seule ?
17
00:06:13,208 --> 00:06:14,708
Je suis seule.
18
00:06:19,833 --> 00:06:21,625
Je t'attendais.
19
00:06:25,250 --> 00:06:26,458
Et Huahua ?
20
00:06:29,291 --> 00:06:31,625
Il ne veut pas s'en charger lui-même.
21
00:06:32,125 --> 00:06:34,208
Question de réputation.
22
00:06:39,708 --> 00:06:40,708
Dis...
23
00:06:41,708 --> 00:06:44,250
tu es bien Zhou Zenong ?
24
00:06:46,750 --> 00:06:48,041
Tu en doutes ?
25
00:06:50,250 --> 00:06:51,875
C'est pas ça...
26
00:06:53,125 --> 00:06:55,000
Je vais tout te dire...
27
00:06:58,041 --> 00:06:59,708
pour que tu ne doutes plus.
28
00:07:03,708 --> 00:07:05,333
Avant-hier soir,
29
00:07:06,541 --> 00:07:08,500
je suis allé à l'hôtel Xingqingdu.
30
00:07:09,500 --> 00:07:11,250
J'étais crevé.
31
00:07:12,791 --> 00:07:14,833
Je n'avais qu'une envie, dormir.
32
00:07:16,083 --> 00:07:20,291
Et ne rien faire de la journée.
33
00:07:25,208 --> 00:07:28,333
Chers auditeurs,
voici nos prévisions météo
34
00:07:28,500 --> 00:07:32,833
pour ce 17 juillet 2012.
Fortes chaleurs et humidité au sud...
35
00:07:33,000 --> 00:07:34,625
Hôtel de Xingqingdu
36
00:08:28,916 --> 00:08:29,916
Regardez bien.
37
00:08:30,083 --> 00:08:34,291
Les motos d'un prix supérieur
à 3 000 yuans disposent d'un GPS.
38
00:08:34,875 --> 00:08:37,666
Il est en train de chercher le GPS,
39
00:08:38,291 --> 00:08:40,791
généralement situé sous le siège.
40
00:08:41,625 --> 00:08:43,958
Dans un espace public,
feindre de renouer ses lacets
41
00:08:44,125 --> 00:08:47,875
est plus discret que ramper par terre.
42
00:08:48,750 --> 00:08:51,458
Les grosses cylindrées
sont équipées d'alarmes.
43
00:08:51,625 --> 00:08:53,583
Il emploie un brouilleur de fréquence.
44
00:08:54,750 --> 00:08:57,666
Dès qu'il entendra le signal
faisant "ti-ta-ti",
45
00:08:57,833 --> 00:09:01,208
il déclenchera l'interférence,
et l'alarme sera muette.
46
00:09:01,791 --> 00:09:05,875
Si vous tombez sur un antivol en U
combiné à un bloque-disque,
47
00:09:06,125 --> 00:09:09,583
mon conseil est de laisser tomber.
48
00:09:10,000 --> 00:09:12,583
Voici à présent un truc du métier.
49
00:09:13,166 --> 00:09:13,791
Lui,
50
00:09:15,000 --> 00:09:18,333
il se demande quelle pièce de la moto
se vend le mieux.
51
00:09:18,500 --> 00:09:19,458
La batterie !
52
00:09:20,041 --> 00:09:21,208
Bonne réponse.
53
00:09:21,500 --> 00:09:22,416
Nous avons donc
54
00:09:22,583 --> 00:09:26,458
d'un côté, démonter et mettre le contact,
et de l'autre, dévisser et démonter.
55
00:09:38,250 --> 00:09:39,666
Voilà les flics !
56
00:09:53,916 --> 00:09:55,458
Silence !
57
00:09:56,375 --> 00:09:59,000
Ici se termine
notre conférence technique.
58
00:09:59,375 --> 00:10:02,000
À présent, nous allons mettre à jour
59
00:10:02,166 --> 00:10:04,916
la répartition des secteurs de travail.
60
00:10:10,916 --> 00:10:14,250
Rue Tianshou et rue Qiguan :
Du Zai'er.
61
00:10:14,416 --> 00:10:17,458
Quartier Nanhai,
rues Huagui et Jinfen :
62
00:10:17,625 --> 00:10:19,333
Yu Bin et Gao Qiqiao.
63
00:10:19,500 --> 00:10:22,458
Quartier de la Briqueterie :
Li Pengfei et Wen Bo.
64
00:10:23,125 --> 00:10:27,041
Avenues Xingye et de la Libération :
Zhou Zenong.
65
00:10:27,208 --> 00:10:31,833
Rues Bo'ai, Hongji et Yanshi :
Œil de chat et Oreille de chat.
66
00:10:33,250 --> 00:10:34,416
Une question !
67
00:10:35,416 --> 00:10:36,625
Question !
68
00:10:37,916 --> 00:10:41,541
Pourquoi donner Xingye et Libération
à Zhou Zenong ?
69
00:10:41,708 --> 00:10:45,541
- C'est ce qu'on a négocié.
- Personne n'a négocié avec nous.
70
00:10:47,500 --> 00:10:50,000
- Zenong a plus d'ancienneté.
- Frère Ma...
71
00:10:50,500 --> 00:10:51,750
Il sort de prison.
72
00:10:51,916 --> 00:10:55,875
Tu ne peux pas compter
ses années de prison dans l'ancienneté.
73
00:10:56,250 --> 00:10:59,041
- Vous voulez quoi ?
- L'avenue Xingye.
74
00:11:04,750 --> 00:11:06,083
Ils veulent mourir, oui.
75
00:11:09,250 --> 00:11:10,166
Œil de chat !
76
00:11:14,916 --> 00:11:19,166
Vos rues vont bientôt être
rénovées et agrandies.
77
00:11:19,750 --> 00:11:20,666
Patientez.
78
00:11:20,833 --> 00:11:22,500
Jusqu'à quand ?
79
00:11:22,666 --> 00:11:25,208
On veut l'avenue Xingye, point final.
80
00:11:35,666 --> 00:11:38,791
Il y a qu'à faire une rotation.
Un an par famille.
81
00:11:38,958 --> 00:11:42,000
À mon avis,
il faut voir qui est le plus capable.
82
00:11:45,250 --> 00:11:46,166
Ferme-la.
83
00:11:46,958 --> 00:11:48,958
Tu veux ce secteur
pour fourguer ta dope.
84
00:11:50,291 --> 00:11:52,291
Tu crois que je le sais pas ?
85
00:11:52,458 --> 00:11:55,250
T'es à peine bon à maquiller
des bagnoles d'occasion !
86
00:11:55,416 --> 00:11:57,916
Tu veux notre rue, viens la prendre.
87
00:12:00,583 --> 00:12:02,583
Arrêtez ça et asseyez-vous !
88
00:12:02,958 --> 00:12:04,250
Assis !
89
00:12:04,500 --> 00:12:07,166
On en reparlera après la réunion.
90
00:12:08,000 --> 00:12:08,916
Assis !
91
00:12:12,750 --> 00:12:14,416
Rue du Couvent du Nuage blanc...
92
00:12:14,583 --> 00:12:15,750
Minute.
93
00:12:24,000 --> 00:12:25,041
Fils de pute !
94
00:13:16,083 --> 00:13:17,166
Vite !
95
00:13:17,333 --> 00:13:18,833
Vite, la bagnole !
96
00:13:19,833 --> 00:13:21,375
J'apporte un drap !
97
00:13:29,208 --> 00:13:31,250
Épongez le sang avec le drap.
98
00:13:38,791 --> 00:13:40,916
C'est fini. On y va !
99
00:13:42,750 --> 00:13:43,875
Allez !
100
00:13:45,250 --> 00:13:47,500
Où tu vas, Œil de chat ?
101
00:13:48,583 --> 00:13:50,083
Pas de blague.
102
00:13:53,041 --> 00:13:57,375
C'est pas juste, tout ça.
Mon frère s'est fait flinguer.
103
00:14:00,041 --> 00:14:02,083
Villages différents, même pays.
104
00:14:03,375 --> 00:14:07,083
Je veux que le Rouquin bouffe la balle
qu'il a tirée sur mon frère.
105
00:14:08,250 --> 00:14:10,875
Sauve-moi la face.
Laisse-moi régler ça.
106
00:14:22,375 --> 00:14:24,000
Frère Ma...
107
00:14:24,666 --> 00:14:28,000
Vous faites trop de bruit.
Vous dérangez, mon vieux.
108
00:14:28,291 --> 00:14:30,375
J'ai des clients, moi !
109
00:14:30,708 --> 00:14:34,250
Quoi ?
Je t'ai pas assez payé, peut-être ?
110
00:14:36,250 --> 00:14:39,500
On t'avait pas dit de fermer
pendant notre congrès ?
111
00:14:40,375 --> 00:14:42,041
Des gens de passage...
112
00:14:43,000 --> 00:14:46,958
La rénovation du quartier est à l'eau,
les affaires marchent mal.
113
00:14:47,125 --> 00:14:49,541
Je regrette d'avoir accepté la gérance.
114
00:15:11,250 --> 00:15:12,416
D'où ça sort ?
115
00:15:15,833 --> 00:15:17,083
Internet.
116
00:15:19,125 --> 00:15:20,375
Qui d'autre en a ?
117
00:15:32,916 --> 00:15:35,500
Videz vos poches mieux que ça.
118
00:15:57,791 --> 00:15:58,875
Qui est là ?
119
00:16:19,416 --> 00:16:22,958
Zenong, ton gars est allé trop loin.
120
00:16:23,125 --> 00:16:25,916
Tu dois m'aider à régler ça.
121
00:16:27,666 --> 00:16:28,750
Frère Ma...
122
00:16:29,583 --> 00:16:31,250
je ne m'y attendais pas.
123
00:16:33,416 --> 00:16:35,250
Le Rouquin a eu tort de tirer.
124
00:16:35,916 --> 00:16:37,333
Il sera puni.
125
00:16:38,583 --> 00:16:42,125
J'ai confisqué le flingue.
Je paierai les frais d'hôpital.
126
00:16:43,166 --> 00:16:46,250
Vois avec Œil de chat
si ça suffit à régler l'affaire.
127
00:16:57,000 --> 00:16:59,333
C'est tout vu. Je lui ai parlé.
128
00:16:59,791 --> 00:17:02,500
Vos deux familles font dans les motos.
129
00:17:03,250 --> 00:17:05,666
Je propose une compétition, ce soir.
130
00:17:06,541 --> 00:17:08,291
Six gars par famille.
131
00:17:08,708 --> 00:17:12,333
Celle qui aura piqué le plus de motos
en 2 heures aura l'avenue Xingye.
132
00:17:14,083 --> 00:17:15,416
En somme,
133
00:17:15,916 --> 00:17:17,875
on fait les J.O. du vol ?
134
00:17:19,125 --> 00:17:21,166
Je ne le dirais pas comme ça.
135
00:17:28,333 --> 00:17:32,583
C'est acceptable par tout le monde,
personne n'aura à y redire.
136
00:17:34,708 --> 00:17:39,333
Si tu as peur de perdre,
c'est une autre paire de manches.
137
00:23:53,166 --> 00:23:54,541
Tu vois...
138
00:23:57,791 --> 00:24:00,333
si j'avais vu que c'étaient des flics,
139
00:24:00,500 --> 00:24:02,750
je n'aurais sans doute pas tiré.
140
00:24:56,041 --> 00:24:58,125
Ça ne passe pas ?
141
00:24:58,291 --> 00:25:01,458
C'est écrit là : 15 cm.
C'est le règlement.
142
00:25:17,750 --> 00:25:19,125
Dis-moi...
143
00:25:22,958 --> 00:25:24,291
Ma femme...
144
00:25:26,125 --> 00:25:27,333
Yang Shujun...
145
00:25:29,208 --> 00:25:30,791
pourquoi elle ne viendra pas ?
146
00:25:31,416 --> 00:25:34,375
Vous ne pouvez pas rester ici
sans consommer.
147
00:25:35,041 --> 00:25:36,375
Ne la laisse pas s'approcher.
148
00:25:44,291 --> 00:25:45,500
Deux bières.
149
00:25:58,791 --> 00:26:00,916
Le 18 juillet vers 1 heure 30 du matin,
150
00:26:01,083 --> 00:26:05,000
le quartier de Yangzhuangcun
a été la cible de voleurs de motos.
151
00:26:05,166 --> 00:26:07,375
La police est rapidement intervenue.
152
00:26:07,541 --> 00:26:12,291
Un des malfaiteurs a tiré,
causant la mort d'un agent.
153
00:26:12,916 --> 00:26:16,541
Un mandat d'arrêt a été lancé
contre le suspect Zhou Zenong.
154
00:26:16,708 --> 00:26:21,458
Des barrages sont mis en place
dans les gares, ports et aéroports,
155
00:26:21,625 --> 00:26:26,041
ainsi qu'aux péages d'autoroutes.
Un avis de recherche a été émis.
156
00:26:26,208 --> 00:26:30,000
Une récompense de 300 000 yuans
est offerte à la personne
157
00:26:30,166 --> 00:26:32,958
dont les informations permettront
la capture de Zhou Zenong.
158
00:26:33,125 --> 00:26:34,958
Récompense : 300 000 yuans.
159
00:26:35,125 --> 00:26:38,625
Cette grave affaire mobilise
les forces de police jour et nuit.
160
00:26:38,791 --> 00:26:42,333
Les organismes concernés
luttent en totale synergie.
161
00:26:42,500 --> 00:26:45,791
Déjà 24 heures ont passé
sans qu'il soit capturé.
162
00:26:46,500 --> 00:26:47,541
Alors ?
163
00:26:49,291 --> 00:26:54,250
Au-delà du contrôle des dispositifs
Internet du suspect et de son entourage,
164
00:26:54,750 --> 00:26:57,875
nous contrôlons les anciens détenus,
les mécontents
165
00:26:58,416 --> 00:26:59,708
et individus suspects,
166
00:26:59,875 --> 00:27:03,375
rue par rue,
individu par individu.
167
00:27:03,958 --> 00:27:08,791
Nous avons passé au peigne fin
les chantiers en cours de la ville.
168
00:27:09,875 --> 00:27:11,833
Nous avons opéré des descentes
169
00:27:12,000 --> 00:27:15,583
dans les lieux hors contrôle
où se rassemblent chômeurs et oisifs.
170
00:27:16,250 --> 00:27:18,375
Nous inspectons en outre
les immeubles vides
171
00:27:18,541 --> 00:27:20,916
et les quartiers en démolition.
172
00:27:21,708 --> 00:27:22,666
Ce matin,
173
00:27:22,833 --> 00:27:26,666
un détachement de la Police armée
a encerclé la zone du Mont Douya.
174
00:27:27,125 --> 00:27:28,833
Selon nos dernières informations,
175
00:27:29,000 --> 00:27:33,375
Zhou Zenong a été emmené à l'hôpital
par ses complices Zhilie et Chao.
176
00:27:33,541 --> 00:27:36,958
Le chirurgien a témoigné
avoir extrait de son épaule
177
00:27:37,125 --> 00:27:39,291
une balle
de revolver Type 54.
178
00:27:46,000 --> 00:27:48,750
Au cours de leur fuite,
ils ont jeté leurs portables,
179
00:27:48,916 --> 00:27:50,708
preuve de leur capacité
à déjouer les contrôles.