1 00:02:01,083 --> 00:02:04,958 LE LAC AUX OIES SAUVAGES 2 00:03:37,791 --> 00:03:38,958 Pardon... 3 00:03:39,625 --> 00:03:40,958 tu as du feu ? 4 00:04:00,875 --> 00:04:01,958 Merci. 5 00:04:10,458 --> 00:04:11,625 Dis-moi... 6 00:04:13,291 --> 00:04:16,000 tu es bien Zhou Zenong ? 7 00:04:22,958 --> 00:04:25,208 Huahua et Chao m'envoient. 8 00:04:29,000 --> 00:04:31,291 Yang Shujun ne viendra pas. 9 00:04:36,208 --> 00:04:37,375 Comment ? 10 00:04:43,333 --> 00:04:46,458 Ta femme. Yang Shujun. 11 00:04:47,333 --> 00:04:48,833 Elle ne peut pas venir. 12 00:04:59,125 --> 00:05:03,083 Si tu veux, je peux la remplacer. 13 00:05:05,125 --> 00:05:08,000 Sinon, je m'en vais tout de suite. 14 00:05:13,833 --> 00:05:15,458 Je devrais te faire confiance ? 15 00:05:20,583 --> 00:05:23,250 Si j'étais flic, je me fatiguerais pas tant. 16 00:06:10,375 --> 00:06:11,958 Tu es venue seule ? 17 00:06:13,208 --> 00:06:14,708 Je suis seule. 18 00:06:19,833 --> 00:06:21,625 Je t'attendais. 19 00:06:25,250 --> 00:06:26,458 Et Huahua ? 20 00:06:29,291 --> 00:06:31,625 Il ne veut pas s'en charger lui-même. 21 00:06:32,125 --> 00:06:34,208 Question de réputation. 22 00:06:39,708 --> 00:06:40,708 Dis... 23 00:06:41,708 --> 00:06:44,250 tu es bien Zhou Zenong ? 24 00:06:46,750 --> 00:06:48,041 Tu en doutes ? 25 00:06:50,250 --> 00:06:51,875 C'est pas ça... 26 00:06:53,125 --> 00:06:55,000 Je vais tout te dire... 27 00:06:58,041 --> 00:06:59,708 pour que tu ne doutes plus. 28 00:07:03,708 --> 00:07:05,333 Avant-hier soir, 29 00:07:06,541 --> 00:07:08,500 je suis allé à l'hôtel Xingqingdu. 30 00:07:09,500 --> 00:07:11,250 J'étais crevé. 31 00:07:12,791 --> 00:07:14,833 Je n'avais qu'une envie, dormir. 32 00:07:16,083 --> 00:07:20,291 Et ne rien faire de la journée. 33 00:07:25,208 --> 00:07:28,333 Chers auditeurs, voici nos prévisions météo 34 00:07:28,500 --> 00:07:32,833 pour ce 17 juillet 2012. Fortes chaleurs et humidité au sud... 35 00:07:33,000 --> 00:07:34,625 Hôtel de Xingqingdu 36 00:08:28,916 --> 00:08:29,916 Regardez bien. 37 00:08:30,083 --> 00:08:34,291 Les motos d'un prix supérieur à 3 000 yuans disposent d'un GPS. 38 00:08:34,875 --> 00:08:37,666 Il est en train de chercher le GPS, 39 00:08:38,291 --> 00:08:40,791 généralement situé sous le siège. 40 00:08:41,625 --> 00:08:43,958 Dans un espace public, feindre de renouer ses lacets 41 00:08:44,125 --> 00:08:47,875 est plus discret que ramper par terre. 42 00:08:48,750 --> 00:08:51,458 Les grosses cylindrées sont équipées d'alarmes. 43 00:08:51,625 --> 00:08:53,583 Il emploie un brouilleur de fréquence. 44 00:08:54,750 --> 00:08:57,666 Dès qu'il entendra le signal faisant "ti-ta-ti", 45 00:08:57,833 --> 00:09:01,208 il déclenchera l'interférence, et l'alarme sera muette. 46 00:09:01,791 --> 00:09:05,875 Si vous tombez sur un antivol en U combiné à un bloque-disque, 47 00:09:06,125 --> 00:09:09,583 mon conseil est de laisser tomber. 48 00:09:10,000 --> 00:09:12,583 Voici à présent un truc du métier. 49 00:09:13,166 --> 00:09:13,791 Lui, 50 00:09:15,000 --> 00:09:18,333 il se demande quelle pièce de la moto se vend le mieux. 51 00:09:18,500 --> 00:09:19,458 La batterie ! 52 00:09:20,041 --> 00:09:21,208 Bonne réponse. 53 00:09:21,500 --> 00:09:22,416 Nous avons donc 54 00:09:22,583 --> 00:09:26,458 d'un côté, démonter et mettre le contact, et de l'autre, dévisser et démonter. 55 00:09:38,250 --> 00:09:39,666 Voilà les flics ! 56 00:09:53,916 --> 00:09:55,458 Silence ! 57 00:09:56,375 --> 00:09:59,000 Ici se termine notre conférence technique. 58 00:09:59,375 --> 00:10:02,000 À présent, nous allons mettre à jour 59 00:10:02,166 --> 00:10:04,916 la répartition des secteurs de travail. 60 00:10:10,916 --> 00:10:14,250 Rue Tianshou et rue Qiguan : Du Zai'er. 61 00:10:14,416 --> 00:10:17,458 Quartier Nanhai, rues Huagui et Jinfen : 62 00:10:17,625 --> 00:10:19,333 Yu Bin et Gao Qiqiao. 63 00:10:19,500 --> 00:10:22,458 Quartier de la Briqueterie : Li Pengfei et Wen Bo. 64 00:10:23,125 --> 00:10:27,041 Avenues Xingye et de la Libération : Zhou Zenong. 65 00:10:27,208 --> 00:10:31,833 Rues Bo'ai, Hongji et Yanshi : Œil de chat et Oreille de chat. 66 00:10:33,250 --> 00:10:34,416 Une question ! 67 00:10:35,416 --> 00:10:36,625 Question ! 68 00:10:37,916 --> 00:10:41,541 Pourquoi donner Xingye et Libération à Zhou Zenong ? 69 00:10:41,708 --> 00:10:45,541 - C'est ce qu'on a négocié. - Personne n'a négocié avec nous. 70 00:10:47,500 --> 00:10:50,000 - Zenong a plus d'ancienneté. - Frère Ma... 71 00:10:50,500 --> 00:10:51,750 Il sort de prison. 72 00:10:51,916 --> 00:10:55,875 Tu ne peux pas compter ses années de prison dans l'ancienneté. 73 00:10:56,250 --> 00:10:59,041 - Vous voulez quoi ? - L'avenue Xingye. 74 00:11:04,750 --> 00:11:06,083 Ils veulent mourir, oui. 75 00:11:09,250 --> 00:11:10,166 Œil de chat ! 76 00:11:14,916 --> 00:11:19,166 Vos rues vont bientôt être rénovées et agrandies. 77 00:11:19,750 --> 00:11:20,666 Patientez. 78 00:11:20,833 --> 00:11:22,500 Jusqu'à quand ? 79 00:11:22,666 --> 00:11:25,208 On veut l'avenue Xingye, point final. 80 00:11:35,666 --> 00:11:38,791 Il y a qu'à faire une rotation. Un an par famille. 81 00:11:38,958 --> 00:11:42,000 À mon avis, il faut voir qui est le plus capable. 82 00:11:45,250 --> 00:11:46,166 Ferme-la. 83 00:11:46,958 --> 00:11:48,958 Tu veux ce secteur pour fourguer ta dope. 84 00:11:50,291 --> 00:11:52,291 Tu crois que je le sais pas ? 85 00:11:52,458 --> 00:11:55,250 T'es à peine bon à maquiller des bagnoles d'occasion ! 86 00:11:55,416 --> 00:11:57,916 Tu veux notre rue, viens la prendre. 87 00:12:00,583 --> 00:12:02,583 Arrêtez ça et asseyez-vous ! 88 00:12:02,958 --> 00:12:04,250 Assis ! 89 00:12:04,500 --> 00:12:07,166 On en reparlera après la réunion. 90 00:12:08,000 --> 00:12:08,916 Assis ! 91 00:12:12,750 --> 00:12:14,416 Rue du Couvent du Nuage blanc... 92 00:12:14,583 --> 00:12:15,750 Minute. 93 00:12:24,000 --> 00:12:25,041 Fils de pute ! 94 00:13:16,083 --> 00:13:17,166 Vite ! 95 00:13:17,333 --> 00:13:18,833 Vite, la bagnole ! 96 00:13:19,833 --> 00:13:21,375 J'apporte un drap ! 97 00:13:29,208 --> 00:13:31,250 Épongez le sang avec le drap. 98 00:13:38,791 --> 00:13:40,916 C'est fini. On y va ! 99 00:13:42,750 --> 00:13:43,875 Allez ! 100 00:13:45,250 --> 00:13:47,500 Où tu vas, Œil de chat ? 101 00:13:48,583 --> 00:13:50,083 Pas de blague. 102 00:13:53,041 --> 00:13:57,375 C'est pas juste, tout ça. Mon frère s'est fait flinguer. 103 00:14:00,041 --> 00:14:02,083 Villages différents, même pays. 104 00:14:03,375 --> 00:14:07,083 Je veux que le Rouquin bouffe la balle qu'il a tirée sur mon frère. 105 00:14:08,250 --> 00:14:10,875 Sauve-moi la face. Laisse-moi régler ça. 106 00:14:22,375 --> 00:14:24,000 Frère Ma... 107 00:14:24,666 --> 00:14:28,000 Vous faites trop de bruit. Vous dérangez, mon vieux. 108 00:14:28,291 --> 00:14:30,375 J'ai des clients, moi ! 109 00:14:30,708 --> 00:14:34,250 Quoi ? Je t'ai pas assez payé, peut-être ? 110 00:14:36,250 --> 00:14:39,500 On t'avait pas dit de fermer pendant notre congrès ? 111 00:14:40,375 --> 00:14:42,041 Des gens de passage... 112 00:14:43,000 --> 00:14:46,958 La rénovation du quartier est à l'eau, les affaires marchent mal. 113 00:14:47,125 --> 00:14:49,541 Je regrette d'avoir accepté la gérance. 114 00:15:11,250 --> 00:15:12,416 D'où ça sort ? 115 00:15:15,833 --> 00:15:17,083 Internet. 116 00:15:19,125 --> 00:15:20,375 Qui d'autre en a ? 117 00:15:32,916 --> 00:15:35,500 Videz vos poches mieux que ça. 118 00:15:57,791 --> 00:15:58,875 Qui est là ? 119 00:16:19,416 --> 00:16:22,958 Zenong, ton gars est allé trop loin. 120 00:16:23,125 --> 00:16:25,916 Tu dois m'aider à régler ça. 121 00:16:27,666 --> 00:16:28,750 Frère Ma... 122 00:16:29,583 --> 00:16:31,250 je ne m'y attendais pas. 123 00:16:33,416 --> 00:16:35,250 Le Rouquin a eu tort de tirer. 124 00:16:35,916 --> 00:16:37,333 Il sera puni. 125 00:16:38,583 --> 00:16:42,125 J'ai confisqué le flingue. Je paierai les frais d'hôpital. 126 00:16:43,166 --> 00:16:46,250 Vois avec Œil de chat si ça suffit à régler l'affaire. 127 00:16:57,000 --> 00:16:59,333 C'est tout vu. Je lui ai parlé. 128 00:16:59,791 --> 00:17:02,500 Vos deux familles font dans les motos. 129 00:17:03,250 --> 00:17:05,666 Je propose une compétition, ce soir. 130 00:17:06,541 --> 00:17:08,291 Six gars par famille. 131 00:17:08,708 --> 00:17:12,333 Celle qui aura piqué le plus de motos en 2 heures aura l'avenue Xingye. 132 00:17:14,083 --> 00:17:15,416 En somme, 133 00:17:15,916 --> 00:17:17,875 on fait les J.O. du vol ? 134 00:17:19,125 --> 00:17:21,166 Je ne le dirais pas comme ça. 135 00:17:28,333 --> 00:17:32,583 C'est acceptable par tout le monde, personne n'aura à y redire. 136 00:17:34,708 --> 00:17:39,333 Si tu as peur de perdre, c'est une autre paire de manches. 137 00:23:53,166 --> 00:23:54,541 Tu vois... 138 00:23:57,791 --> 00:24:00,333 si j'avais vu que c'étaient des flics, 139 00:24:00,500 --> 00:24:02,750 je n'aurais sans doute pas tiré. 140 00:24:56,041 --> 00:24:58,125 Ça ne passe pas ? 141 00:24:58,291 --> 00:25:01,458 C'est écrit là : 15 cm. C'est le règlement. 142 00:25:17,750 --> 00:25:19,125 Dis-moi... 143 00:25:22,958 --> 00:25:24,291 Ma femme... 144 00:25:26,125 --> 00:25:27,333 Yang Shujun... 145 00:25:29,208 --> 00:25:30,791 pourquoi elle ne viendra pas ? 146 00:25:31,416 --> 00:25:34,375 Vous ne pouvez pas rester ici sans consommer. 147 00:25:35,041 --> 00:25:36,375 Ne la laisse pas s'approcher. 148 00:25:44,291 --> 00:25:45,500 Deux bières. 149 00:25:58,791 --> 00:26:00,916 Le 18 juillet vers 1 heure 30 du matin, 150 00:26:01,083 --> 00:26:05,000 le quartier de Yangzhuangcun a été la cible de voleurs de motos. 151 00:26:05,166 --> 00:26:07,375 La police est rapidement intervenue. 152 00:26:07,541 --> 00:26:12,291 Un des malfaiteurs a tiré, causant la mort d'un agent. 153 00:26:12,916 --> 00:26:16,541 Un mandat d'arrêt a été lancé contre le suspect Zhou Zenong. 154 00:26:16,708 --> 00:26:21,458 Des barrages sont mis en place dans les gares, ports et aéroports, 155 00:26:21,625 --> 00:26:26,041 ainsi qu'aux péages d'autoroutes. Un avis de recherche a été émis. 156 00:26:26,208 --> 00:26:30,000 Une récompense de 300 000 yuans est offerte à la personne 157 00:26:30,166 --> 00:26:32,958 dont les informations permettront la capture de Zhou Zenong. 158 00:26:33,125 --> 00:26:34,958 Récompense : 300 000 yuans. 159 00:26:35,125 --> 00:26:38,625 Cette grave affaire mobilise les forces de police jour et nuit. 160 00:26:38,791 --> 00:26:42,333 Les organismes concernés luttent en totale synergie. 161 00:26:42,500 --> 00:26:45,791 Déjà 24 heures ont passé sans qu'il soit capturé. 162 00:26:46,500 --> 00:26:47,541 Alors ? 163 00:26:49,291 --> 00:26:54,250 Au-delà du contrôle des dispositifs Internet du suspect et de son entourage, 164 00:26:54,750 --> 00:26:57,875 nous contrôlons les anciens détenus, les mécontents 165 00:26:58,416 --> 00:26:59,708 et individus suspects, 166 00:26:59,875 --> 00:27:03,375 rue par rue, individu par individu. 167 00:27:03,958 --> 00:27:08,791 Nous avons passé au peigne fin les chantiers en cours de la ville. 168 00:27:09,875 --> 00:27:11,833 Nous avons opéré des descentes 169 00:27:12,000 --> 00:27:15,583 dans les lieux hors contrôle où se rassemblent chômeurs et oisifs. 170 00:27:16,250 --> 00:27:18,375 Nous inspectons en outre les immeubles vides 171 00:27:18,541 --> 00:27:20,916 et les quartiers en démolition. 172 00:27:21,708 --> 00:27:22,666 Ce matin, 173 00:27:22,833 --> 00:27:26,666 un détachement de la Police armée a encerclé la zone du Mont Douya. 174 00:27:27,125 --> 00:27:28,833 Selon nos dernières informations, 175 00:27:29,000 --> 00:27:33,375 Zhou Zenong a été emmené à l'hôpital par ses complices Zhilie et Chao. 176 00:27:33,541 --> 00:27:36,958 Le chirurgien a témoigné avoir extrait de son épaule 177 00:27:37,125 --> 00:27:39,291 une balle de revolver Type 54. 178 00:27:46,000 --> 00:27:48,750 Au cours de leur fuite, ils ont jeté leurs portables, 179 00:27:48,916 --> 00:27:50,708 preuve de leur capacité à déjouer les contrôles.